Kültür Sanat Edebiyat Şiir

  • marc vivien foe03.07.2003 - 09:49

    Ben Liverpool'u çalıştırırken orta saha oyuncusu olmasına rağmen defansta oynatırdım, ona rağmen canavar gibi oynardı.Ben de şimdi çok iyi bir futbolcumu kaybettim.

  • mektup03.07.2003 - 09:43

    Taksimde bir bar.Perşembe geceleri Hüseyin Turan çıkıyor.

  • eski dil03.07.2003 - 09:38

    Ayrıca bu yüzyıllarca kullanılmış olan kelimeleri 'ne bu böyle arapça gibi' diyerekten hor gören insanlar, dilimize yeni yeni zorlama ingilizce kelimeler sokmaya çalışmaktan haya etmiyorlar.

  • pia05.06.2003 - 17:47

    Atalanta takımında da inacio pia diye bi eleman vardı.

  • bitirme projesi31.05.2003 - 01:15

    Sanırım son ana sıkıştırılması bir gelenek.Biz de geleneğe uyduk.

  • armegedon31.05.2003 - 01:06

    Mahşer yeri anlamına geliyo bildiğim kadarıyla.Heroes oyununda da çok kallavi bir büyünün adı.Bi de filmi vardı galba.

  • iskilip23.05.2003 - 21:15

    Memleketimin şirin bir ilçesidir kendisi.Güzeldir, nezihtir, buram buram tarih kokar.Dergilere bilem girdi valla.(atlas)

  • fuzuli21.05.2003 - 17:36

    Dest busi arzusuyla ger ölsem dostlar
    Kuze eyleyin toprağım anınla sunun yare su.

    Uzun zamandır okumuyorum yanlış yazmış olabilirim.

  • mahsuni şerif21.05.2003 - 17:30

    Parsel parsel eylemişler dünyayı
    Bir dikili taştan gayrı nem kaldı
    Dost köyünden ayağımı kestiler
    Bir akılsız baştan gayrı nem kaldı

    Mahzuni Şerifim çıksam dağlara
    Rastgelsem de avcı vurmuş marala
    Doldur tüfeğini beni yarala
    Bir yaralı döşten gayrı nem kaldı..

  • edgar allan poe21.05.2003 - 17:16

    Ben ortaokuldayken bu adamın bi kitabını okuduyduk ingilizce dersinde.Güzel öyküleri vardı hatırladığım kadarıyla.Ama hepsi korku falan.