bir gün bir dilenci kılığına girip en ağlamaklı isteyişlerle en acı veren kelimelerle en zelil bir zilletle gerekirse kesip kolumu bir et parçasıyla omuzuma bağlayarak ağlayarak isteyeceğim benden aldıklarını.. vermezsen yüreğine yapışacak sağlam elim bırakmayan bir tutuşla tutup isteyeceğim bana ait olanları..
yanlız bırakın beni.. alıştırmasın kimse beni kendisine! gidişler koyar bana.. her giden bir parça aldı benden ve etraf parçacıklarımla dolu.. üstüne basışlar çiğneyişler vefasızlıklar... görmek istemiyorum artık..
'ser' (baş) + 'best' (bağlı olmak) yani farsçada başı bağlı olmak anlamına geliyor... başıbağlı.. serbest.. bu çok ama çok yaman bir çelişki.. tekrar bknz. türklerin eline geçen zavallı sözcükler.
çok ilginç safsata yunanca da'sophistes' (bilgili) sözcüğünden türemiş. bilgili kişinin söylediği anlama geliyor. fakat türkçede 'gereksiz söz' anlamında kullanılıyor. bknz. türkün eline geçen zavallı sözcükler
'cehl' sözlükte karanlık anlamına gelir. bunun zıddı zannedilen bilim ise aklın aydınlanması aklın karanlıktan kurtulması anlamındadır fakat eksiktir. zira insan sadece akıldan ibaret değildir. bir yürek vardır ki insanda o cahil (karanlık) kaldımı zihindeki aydınlık işe yaramaz olur ve yarı yolda bırakır. götüreceği yerde dünya hayatı ile sınırlıdır....
kolay..
ama zoru seviyor insan..
bir gün
bir dilenci kılığına girip
en ağlamaklı isteyişlerle
en acı veren kelimelerle
en zelil bir zilletle
gerekirse kesip kolumu bir et parçasıyla omuzuma bağlayarak
ağlayarak isteyeceğim benden aldıklarını..
vermezsen
yüreğine yapışacak sağlam elim
bırakmayan bir tutuşla tutup
isteyeceğim
bana ait olanları..
yanlız bırakın beni..
alıştırmasın kimse beni kendisine!
gidişler koyar bana..
her giden bir parça aldı benden
ve etraf
parçacıklarımla dolu..
üstüne basışlar çiğneyişler vefasızlıklar...
görmek istemiyorum artık..
'ser' (baş) + 'best' (bağlı olmak)
yani farsçada başı bağlı olmak anlamına geliyor...
başıbağlı..
serbest..
bu çok ama çok yaman bir çelişki..
tekrar bknz.
türklerin eline geçen zavallı sözcükler.
çok ilginç
safsata yunanca da'sophistes' (bilgili)
sözcüğünden türemiş.
bilgili kişinin söylediği anlama geliyor.
fakat türkçede
'gereksiz söz' anlamında kullanılıyor.
bknz.
türkün eline geçen zavallı sözcükler
cahillerin cenneti..
'cehl' sözlükte karanlık anlamına gelir.
bunun zıddı zannedilen bilim ise
aklın aydınlanması
aklın karanlıktan kurtulması anlamındadır
fakat eksiktir.
zira insan sadece akıldan ibaret değildir.
bir yürek vardır ki insanda
o cahil (karanlık) kaldımı
zihindeki aydınlık işe yaramaz olur ve yarı yolda bırakır.
götüreceği yerde
dünya hayatı ile sınırlıdır....
onun için sormadım
dünyanın tepesindeyim ve aşağıda birine tükürcemde
onu hesaplıyorum..
başka birine gitmesin diye..
uzayın kuzeyine doğru
yakıt bitene kadar...
'zmaragdā '
bilinen adıyla
zümrüt..