Kültür Sanat Edebiyat Şiir

  • racon21.09.2006 - 14:52

    italyancada
    'ragione' (usul, düzen, akıl, mantık)
    kelimesinden türkçeye geçmiş.
    ve bizim elimizde ne hallere gelmiş.. :)

  • isim21.09.2006 - 14:06

    beni en çok şaşırtan şeydir.
    taşıdıkları, kimliklerinde yazılı olan
    isimlerinin ne manaya geldiğini bilmeyen insanlar.
    'insan ismiyle büyür' sözü bir darb-ı meseldir halbuki.
    kendimden örnek vereyim
    ismim 'sultan fatih'..
    babam malumunuz istanbul fatihi sultan mehmed'den esinlenerek koymuş bu adı bana.
    ve sultan fatihin kim olduğunu bildği kadarıyla anlatmış.
    ve bu isim çocukluğumda beni o kadar etkilemiştirki
    komşumuz atını bana verip
    -şu atı dereye götürüp su içirt
    dediğinde
    atı koşturup
    elimdeki sopayı sallayarak
    -çekiliiiiin! çekiliiiiin!
    diye bağırdığımı hatırlıyorum.
    ve herkesin bisiklet için ağladığı o yıllarda
    babama
    -bana at al baba!
    dediğimi... :)
    dezavantajlarıda var tabi
    hep korkmuşumdur
    başarısız olduğum bir olaydan sonra birinin kalkıpta bana
    -fatih sultan mehmet senin yaşında istanbulu fethetmişti
    demesinden.
    şükür olmadı diyen şaka yollu takılan arkadaşlar dışında.
    belkide akıllarına gelmemiştir yoksa bir diyen çıkardı elbet..
    ve daha nice hatıralar ismimle ilgili..
    hasılı Ebeveynler isim koyma konusunda gerçekten çok dikkatli olmalı..
    'çocuk ismiyle büyür'
    i

  • ŞAFAK21.09.2006 - 13:52

    'şefâk' arapçada
    yumuşama, zayıflık anlamına geliyor.
    güneşin en zayıf olduğu zaman gündoğumu
    manasında 'şafak' kelimesi kullanılıyor.
    ilginçtir ki
    'şefkat' kelimeside aynı kökten türemiş.
    acıma, zaaf gösterme, kayırma anlamında..

  • keşkül21.09.2006 - 13:44

    bir süt tatlısı olmakla beraber
    farsçada
    'dilenci kâsesi' anlamına geliyor.
    dilencilerin para yerine
    'yemek' dilendikleri zamanlardan kalma
    olsa gerek..

  • Kethüda21.09.2006 - 13:36

    'ked' (ev) + 'hüdâ' (iktidar sahibi)
    'kethüdâ' = bir evin işlerini idare eden kişi.
    buna
    en güzel örnek
    evin hanımları..
    yani beyler bundan sonra eşlerini 'kethüdâ' diye çağırabilirler...

  • Keşmekeş21.09.2006 - 13:28

    'keş' (çeken) + 'mî keş' (çekmeyen)
    çekençekmeyen gibi bir sonuç çıkıyor.
    mantıksız olabilir.
    ama kelimenin anlamını daha yakından kavramaya yardımcı.
    'çekişme' demek.
    bir tarafta çekenler
    diğer tarafta
    çeken kişinin tarafına doğru çekmeyenler...
    yani kendi tarafına çekenler..
    offf! çok zor oldu bu ya..

  • kemankeş21.09.2006 - 13:24

    arkadaş kemanı bir uyuşturucu müptelası insanın
    'toz'a bağımlılığı gibi
    kemana bağımlı olduğunu anlatmaya çalışmış.

  • keş21.09.2006 - 13:22

    türkçede uyuşturucu kullanan kimse olarak anlamlandırılan
    'keş'
    farsçada 'çeken' anlamına geliyor.

  • keşif21.09.2006 - 13:16

    'keşf'
    arapçada
    örtüsünü kaldırma
    ortaya çıkartma anlamına geliyor.
    örneğin
    bir arap manav
    tozlanmasın diye üzerini örttüğü meyvelerin
    örtüsünü kaldırdığında
    bunu 'keşif' olarak nitelendiriyor.
    yani hiç bilinmeyen bir şeyi ortaya çıkartmak değil
    nerede nasıl olduğu bilinip
    göz önüne serilen anlamına geliyor.
    tasavvuftaki 'keşif ilmi' tabiride bu tariften geliyor olsa gerek..

  • lâbirent21.09.2006 - 13:09

    'labyrínthos'
    Girit kralı Minos'un yaptırdığı dehliz..
    ismini buradan alıyor..