FeciBOoK'tan bi site işte... gerisi boş...
benim için anlamı; pes etme...
'Ne kadar az bilirseniz; o kadar siddetle müdafa edersiniz.'BERTHARD RUSSEL
'Kuslar gibi uçmayi, baliklar gibi yüzmey ögrendik, fakat bu arada çokbasit birsanati unuttuk. Insan gibi yasamak...'MARTIN LUTHER
'Samimi olmayi vaadedebilirim; tarafsiz olmayi asla.'GOETHE
türkiyede tarih bilgim beni yanıltmıyrsa 1928 den bu yana türkçe kullanılıyor haberiniz yok sanırım!
uluslararası türkçe olimpiyatlarına hazırlanıyor 'o' şimdi... elleşmeyin! ! !
diziden aklımda kalan bir cümle: erkekler ellerinin uzanacağı şeyden daha fazlasına ihtiyaç duysalardı, şeyleri bu kadar yakın olamazdı kendilerine...
Kimse duymadan ölmeliyimağzımın kenarındabir parça kan bulunmalı. Beni tanımayanlar'Mutlak birini seviyordu' demeliler.Tanıyanlarsa, 'Zavallı, demeli,Çok sefalet çekti...'Fakat hakiki sebepBunlardan hiçbiri olmamalı. (o.v.k.)
FeciBOoK'tan bi site işte... gerisi boş...
benim için anlamı; pes etme...
'Ne kadar az bilirseniz; o kadar siddetle müdafa edersiniz.'
BERTHARD RUSSEL
'Kuslar gibi uçmayi, baliklar gibi yüzmey ögrendik, fakat bu arada çok
basit bir
sanati unuttuk. Insan gibi yasamak...'
MARTIN LUTHER
'Samimi olmayi vaadedebilirim; tarafsiz olmayi asla.'
GOETHE
türkiyede tarih bilgim beni yanıltmıyrsa 1928 den bu yana türkçe kullanılıyor haberiniz yok sanırım!
uluslararası türkçe olimpiyatlarına hazırlanıyor 'o' şimdi... elleşmeyin! ! !
diziden aklımda kalan bir cümle: erkekler ellerinin uzanacağı şeyden daha fazlasına ihtiyaç duysalardı, şeyleri bu kadar yakın olamazdı kendilerine...
Kimse duymadan ölmeliyim
ağzımın kenarında
bir parça kan bulunmalı.
Beni tanımayanlar
'Mutlak birini seviyordu' demeliler.
Tanıyanlarsa, 'Zavallı, demeli,
Çok sefalet çekti...'
Fakat hakiki sebep
Bunlardan hiçbiri olmamalı. (o.v.k.)