Çeviri yapmak mıdır yazdıklarımı anlamak
ya da anlamlandırmak mıdır
Türkçe’sini Latin
harflerinde bulmak zorunda durulmuş
Ve ama zenginleştirilmiş –
Yapmış olduğu gibi Shakespeare’nin
El elden üstünse de elin elimde.
seneler boyunca; havada dönen, dönen tülsü adaların? ...'*
Sıkı el kavrayış, bir öpüş,
Ağızda sezilen yaz lavının öğlen on ikisinde, bir yanardağ sularında,
mağmanın içerden çıkış anında, yükselirken,
oradan koparılış, sökülüş! ...
Vardır fark kanaatkarlıkla masumiyetin,
teslimiyetçilik
arasında …
Öyle ki, bilinir bilinenlerce,
fakruzaruret olur sonu yolun
o Birisi bir diğerine seçilirse.
çiçeğe tutunmak
bin bal göz hücrelerinle.
doğa, neden bu kadar başıboşsun?
kendini susturacak kadar.
tren bir yol alıyor
ve üstünde tüten dumanı
Bu vazonun içi /çok/ su dolu
Çiçek nerde onu bulmalı
Bak buradaydı şimdi, koyulduğunda
gömüldü gitti
Yumoş yastık ve battaniye
Nikbin yanaklar
Sonradan duyulanlara göre; lambanın esas cini, gökyüzüne çekilmiş bir silindirmiş.
Ve oradan -aşağıdan- duyan (gerek) olursa diye, uğurböcekliğini sürdürmüş. (akın akça)
-
İlginç bir bilokasyon olayı yaşandı:
Karoçin’de başladı dansı cincin’lerin.
Natürel Ana-bilgisayar’dan ses yükseldiğinde
Şirine Cincin çıkıp talepte makinedan bulundu
Ve numaralar böyle dansa tutuldu
Güneş, değil Ay takvimi gerçekten …
Bir bakkal vardı.
Mallarını garibe,
yoksula verirdi.
Sonra el ayak çekildi,
gelmez oldu o kısım.
Yeni müşteriler
Canım Ankara’m, sen ne güzelsindir;
Küçücük fıçıcık, dolaş dolaş bitmezsin.
Her gittiğim yerde her hadisen,
Gene dönüp dolaşıp basarsın bağrına.
Üç beş tiyatro yeter sana ve vatana,
Biz, neden bizim gibi olamasın ki onlar, diyoruz;
onlar bizim için, onlar bizden farklı derken.
ama iki taraf da sayıklayabiliyor aynı şeyi:
Hani biri vardı yabancı şair, kimdi (P) O(e):
o Ve Can Yücel'in' sanırım.. -yoksa Can Dündar mı, Can Yücel mi?
- dediği gibi 'küçücüktü elleri' meselesi.




-
Nilgün Budak
-
Aynur Özbek
Tüm Yorumlaryeni tanımaya başladığım bi kimlik.. şiir başlıklarını ilginç buluyorum. konular da öyle.. edebi yorum yapmak istemiycem bi şair gibi geldi şimdilik bana. çünki edebi olmak amacıyla yazmıyor sanki.. derdi içini dökmek, derdi bilgileri ve ideallerini paylaşmak gibi geldi.. eh.. şimdilik bu kadar.. se ...
KARMAŞANIN ŞAİRİNE;
Yaşam pek çok farklı gibi görünen alanıyla bile birbiriyle ilintilidir. Senin pek çok farklı ürününde (şiir ve deneme yazılarında) bu bakışı kavrayabilen bir yerden ele aldığın, konuları böylesi bir mercekten bakarak gözden geçirdiğin, olguları birbirine katıp sonra yenid ...