Yanlış Arkadaşlar İçin

Friedrich Nietzsche
11

ŞİİR


202

TAKİPÇİ

Yanlış Arkadaşlar İçin

Sen, ey çalan, gözlerin masum mu sanırsın
Aşırdığın bir tek düşünce mi, aldanırsın!
Kim ki böyle hem şerefli ve namussuz
Yemlen avuç dolusu sana verilenden sonsuz
Al benden olan herşeyi
Ye kalan masumluğu da temizlen ey domuz!

Friedrich NİETZSCHE

Almanca aslından çeviren: Şaban Öztürk

Für falsche Freunde

Du stahlst, dein Auge ist nicht rein —
Nur Einen Gedanken stahlst du? — Nein,
Wer darf so frech bescheiden sein!
Nimm diese Handvoll obendrein —
Nimm all mein Mein —
Und friß dich rein daran, du Schwein!

Friedrich NİETZSCHE

Friedrich Nietzsche
Kayıt Tarihi : 17.10.2007 16:57:00
Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • ALİ KOÇ ELEGEÇMEZ
    ALİ KOÇ ELEGEÇMEZ

    "Sen ey hırsız gözlerin masum mu sanırsın?
    Aşırdığın bir tek düşünce mi, aldanırsın!"
    *
    Şiirde "hırsız" demiyor Friedrich Nietzshe,namuzsuza ,
    sadece ""çalan" diyor.
    Kibar adammış vesselam!!....Hırsızı bile incitmek istemiyor..!
    Ama hırsız alın terini , göz nurunu bile çalıp ,can yakmaya
    devam ediyor....
    "Al benden olan her şeyi
    Ye kalan masumluğu da temizlen ey domuz!"...
    Hırsızın temizlenecek bir tarafı kalmamış ki sevgili Nietzshe
    Nerden tutsan elin moka bulaşacak....

TÜM YORUMLAR (1)