(Sadece Basit Bir Mektup)
mumum,
kılavuzum,
sevdalı aydınlığım…
severek böyle seni,
I
Hüznüm; süngülü yalnızlıklara itilmiş bir Dersim gecesi,
açlığım; bir deri bir kemik,
sabrım; altı aylık unutulmuşluğuyla bir Bahçesaray'lı
ve korkum; yollarına sinmiş bir çakal
ya gidenler evin yolunu bir daha bulamazsa Anerka!
Devamını Oku
Hüznüm; süngülü yalnızlıklara itilmiş bir Dersim gecesi,
açlığım; bir deri bir kemik,
sabrım; altı aylık unutulmuşluğuyla bir Bahçesaray'lı
ve korkum; yollarına sinmiş bir çakal
ya gidenler evin yolunu bir daha bulamazsa Anerka!
sadece mektup değil
sevgiyle
Dear Abir,
I was fascinated by the poem in English.. But in Türkish is it also wonderful.. Thank you and, also the transilatior..
Yours sincerely,
Nigar Yildiz...
abir'e yakışır üstün bir şiir...çevirisi de harika
ey sevgili!
neden üzgünsün, söyle?
götürmek için seni,
uzaktaki cennet bahçelerine;
göklerden indim ben;
sıcaklık ve güvendir seni bekleyen…
ruhlarımızın erincini sağlayıp ay,
zaptederken günlerimizi;
güneş de batacak gözlerimizde…
Dağıldım :((( Harikasın sevgili Abir...Tebrikler...
Mumu dibinde gölge olunur bu güzel şiirin..
Tebrik ve sevgilerimimle
aradığımı bulmuşken, ben;
ve yoksunluğunu gidermişken, sen;
hiç bir şey için geri dönülmemeli..!
sevgi ve saygıyla
''Çok güzel olmuş....tebrikler,İbrahim Ethem Bingül''
Kutlarıım sizi.
Mudurnu'dan selamlar...
Bu şiir ile ilgili 8 tane yorum bulunmakta