Eşyayı adlandıran,
mahlûkatı sınıflandıran,
varlığı değerlendiren,
Bir yönü ile her şeyin,
varlığını ve değerini onun,
Alışmak korkuyu giderip dikkati dağıtır.
Dikkatin dağılması,
tedbiri terke sebebiyet verip,
zararın büyümesinden başka bir işe yaramaz.
Söylediğiniz söz den tesir bekliyor iseniz,
muhatabınıza doğrudan ve dayatma yerine,
dolaylı anlatma yolunu seçerek ikna etmeyi deneyiniz.
Doğrudan nasihat,
muhatabı suçluluk veya cahillik ile itham anlamına gelebileceğinden,
Hakkın takdiridir cümle icraat.
Beşerin emri hakka muhalefetindendir
müşteki olduğu mazarrat.
Nar da olsa, nur da olsa, maşuktan aşıka akseden efal.
Akıllı İnsan! .
Önce kendi söz ve davranışlarındaki noksan, hata, kusur ve yanlışları;
Sonra muhalif veya muhatabının söz ve davranışlarında istifade edecek, ders alacak doğru ve güzel noktaları arayandır.
Birincisinde,
Yanlış, hata ve kusurlarını görme şansı,
Resimler ressamlarını tanımasalar
onu tanıttıklarının farkında bile olmasalar!
Akıllı seyirciler, resme bakarken,
ressamı görür takdir ve tebriklerini ressama yaparlar.
Bir alet veya aracın kar veya zararı mükemmelliği nispetinde olur.
Özellikle İnternet gibi zaman ve mekan sınırlarını zorlayan evrensel alanda bilgiyi parmağınızın ucu kadar yakınlaştıran, muhatabınızla yanınızdaymış gibi anında iletişim imkanı sağlayan bir imkana ben ALLAH'IN bu asır insanlığına ihsan etmiş olduğu en büyük bir nimeti ve hediyesidir derim.
Elbette böyle büyük bir nimetin yanlış veya hatalı kullanılmasının mükemmelliği oranında BÜYÜK FATURALARIDA OLACAKTIR.
Şikayetim var benim, senden gafil bakıştan.
Seni sorup dururum, ilmik ilmik nakıştan.
Bir ömür ziyan ettim, sanki uykudaymışım.
Hazin hayat öykümü, yazmak isterim baştan.
Gafletimi mazur gör, Ey Yüceler Yücesi.
Aynı ideali hayata hakim kılma mücadelesi verenlerden,
başarısız olanlar,
başarılı olanlara duydukları hasetten dolayı
rekabet hissi ile farkına varmadan davalarına ihanet,
dostlarına düşmanlık etmekten kurtulamazlar.
Azgın itin sonu uyuz demişler,
Ey israil, hazırmısın sonuna?
Katlettiğin canlar arşa gitmişler
Caniliğin kâr kalırmı, yanına?
Ey işgalci çete, kahrolasın sen,
Hislerime tercüman olan bir uslup tebrikler
Efendim bu güzel hafta için çok güzel dizeler tebrikler elinize yüreğinize sağlık
Evet Necdet bey Çok doğru Tebrikler