Yeryüzünün Paylaşılması Şiiri - Yorumlar

Friedrich Schiller
7

ŞİİR


41

TAKİPÇİ

Zeus bir gün seslendi insanlara göklerden;
'Dünyayı size verdim, alın mülkünüz olsun!
Bu sonsuz armağanı bölüşüverin hemen,
Ama kardeşçe yapın, herkes hakkını alsın! '

Eli ayağı tutan herkes geldi üşüştü,
Harıl harıl işlere sarıldı genç, ihtiyar,

Tamamını Oku
  • Tuna Kafkas
    Tuna Kafkas 08.11.2025 - 19:25

    /ve dikişleri yeni alınmıştı,
    gökyüzünün/

    dünyanın;
    çizgili pijamasının
    beli sıkmıştı ki,
    gevşek bir don lastiği ile değiştirip,
    ayırmıştı gövdesini ikiye;
    /kuzey,
    güney,
    savaş,
    sıcak,
    soğuk,
    erkek,
    kadın,
    aşk/

    dünya öyle kurallı ve tertipliydi ki,
    yoktu tahammülü hiç dağınıklığa,
    her şeyi planladı, kurguladı;
    ölçtü/biçti/tarttı ve;
    /denizlerin,
    ülkelerin,
    göğün,
    toprağın,
    aşkların,
    insanların,
    hayatın/
    kenarlarına makine çekti
    ve kesti sarkan iplikleri,

    dünyanın öyle usta elleri vardı ki,
    ve öyle güzel dikmişti ki
    herkesin göğünü kendine;
    /kimseye,
    bir başkasının göğündeki
    turnayı sevmek,
    hakkını tanımıyordu…,

    oysa meşk,
    dudaklarındaki
    esrarlı cigarayla,
    özerkti dünyadan/
    başına buyruk ihtilâl adımlarıyla,
    yürüdü;
    onun gök kubbesine,
    ve ama evet,
    dünyanın öyle usta elleri vardı ki,
    ve öyle güzel dikmişti ki
    herkesin göğünü kendine/
    kimseye,
    bir başkasının göğündeki
    turnayı sevmek,
    hakkını tanımıyordu…;

    oysa mey,
    dudaklarındaki
    esrarlı cigarayla
    özerkti dünyadan
    ve başına buyruk ihtilâl adımlarıyla;
    yürüdü,
    onun gök kubbesine,
    bir izmariti çiğner gibi,
    bir leşi tepeler gibi,
    bastı başına,
    kutupları ve ekvatoruna kadar,
    kirli postalarının izini bırakarak,
    had bildirdi atmosferine,
    ah;

    öyle çok seviyorum ki seni,
    öyle çok,
    sensin benim gökyüzüm
    ve süreyya yıldızım,
    yön duygum,
    iç görüm…,

    ne diyordum;
    /ve,
    çaldı dünyanın makasını
    /ve,
    kesti sevdalı parmaklarıyla
    /ve,
    söktü iplikleri…;

    öyle çok seviyorum ki seni,
    öyle çok;
    sensin benim güzel ve zarif turnam,
    ve yoktu,
    zahirin ne çizgisi,
    /ne sınırı,
    ne de minimal bir raconu,
    ah;

    kanarız ki biz birbirine yeryüzü ve gökyüzü,
    akarız ki birbirine…,
    ve kanarsın;
    sen, bende bakan okyanus gözlerime,
    ve bir hekim tebessümüne
    ben de…;

    ah sevgili marjinalim,
    boğuluyo/rum,
    ki rotasız gemi,
    ma/ss/mavi ummanına
    atıyor demir…,
    ah;

    Cevap Yaz
  • Aa Filius
    Aa Filius 18.01.2019 - 12:43

    Çok güzel şiir yazanın gönlüne, çevirenin eline sağlık

    Cevap Yaz
  • İrfan Yılmaz
    İrfan Yılmaz 21.01.2014 - 13:29

    Mükemmel bir çeviri ile enfes bir şiir okudum. Antolojinin değerli seçici kurul üyeleri okyanusların dibinde saklı kalmış nadide elması bulup çıkarmışlar. Teşekkürler kral site antoloji. Tebrikler seçici kurul üyeleri. Her şeyin en güzeli sizi ve sevdiklerinizi bulsun efendim. Sevgi ve saygılarımla.
    Dr. İrfan Yılmaz. Turgutreis. BODRUM.

    Cevap Yaz
  • Hümeyra Gün
    Hümeyra Gün 21.01.2014 - 13:21

    'Zeus bir gün seslendi insanlara göklerden;
    'Dünyayı size verdim, alın mülkünüz olsun!
    Bu sonsuz armağanı bölüşüverin hemen,
    Ama kardeşçe yapın, herkes hakkını alsın! ' '
    Bu şiir etkilemiştir hep beni. En çok da bu mısralar.
    Ama paylaşımlar kardeşlikten uzak. Hepsi benim olsun dercesine...
    'Elde silah avcılar ormanlara daldılar. '
    Güçlü olan aldı her şeyi... Ne hak gözetidi ne haklı.Unutuldu bu dünyanın geçiciliği. Hırslar baş köşeye kuruldu.Unutuldu her şey.
    Teşekkür ederim bu şiir için. Bir kez daha okumak ve üstüne düşünmek güzeldi.

    Cevap Yaz
  • Tacettin Fidan
    Tacettin Fidan 21.01.2014 - 05:53

    Çok güzel bir şiir. Çevirisi de muazzam. Biz şairlere verdiği müjde ise, şiirin en kıyak tarafı.

    Cevap Yaz
  • İsmail Tekin
    İsmail Tekin 21.01.2014 - 00:21

    Güzel Türkçeleştirilmiş bu güzel şiir için teşekkürler herkese.

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 6 tane yorum bulunmakta