Arapça hali sadr olan, lakin çoklukla (sudur) sadır diye talaffuz edilip yazılan bir kelime. Kalb, gönül, sine, şuur, açığa çıkan, görünen anlamındadır.
Ve esirru kavleküm evicheru Bih* inneHU 'Aliymun BiZâtissudur;
Sözünüzü ister gizleyin ister onu açık söyleyin... Muhakkak ki O, sadırların (kalblerin, gönüllerin,sinelerin şuurlarin) bizati=bizzat zatı, kendi olarak Bilen’dir. (Mülk 13)
'İnnallahe aliymun Bizatissudur' (Bakara 119/154)
'ŞÜPHESİZKİ ALLAH KALPLERİNİN ZÂTI OLARAK BİLEDİR'
efendim bizim oranın insanı sadır nedir bilir...sizde bilin istedim...hayvansal dışkılar bilindiği üzere bitkilere gübre olarak verilir... işte o hayvan tezegine bizim oralarda sadır denir...uzun lafın kısası sadır inek bokudur :)))
Arapça hali sadr olan, lakin çoklukla (sudur) sadır diye talaffuz edilip yazılan bir kelime. Kalb, gönül, sine, şuur, açığa çıkan, görünen anlamındadır.
Ve esirru kavleküm evicheru Bih* inneHU 'Aliymun BiZâtissudur;
Sözünüzü ister gizleyin ister onu açık söyleyin... Muhakkak ki O, sadırların (kalblerin, gönüllerin,sinelerin şuurlarin) bizati=bizzat zatı, kendi olarak Bilen’dir. (Mülk 13)
'İnnallahe aliymun Bizatissudur' (Bakara 119/154)
'ŞÜPHESİZKİ ALLAH KALPLERİNİN ZÂTI OLARAK BİLEDİR'
Açığa çıkmak,belirmek, görünmek manalarını ihtiva etmektedir.
efendim bizim oranın insanı sadır nedir bilir...sizde bilin istedim...hayvansal dışkılar bilindiği üzere bitkilere gübre olarak verilir...
işte o hayvan tezegine bizim oralarda sadır denir...uzun lafın kısası
sadır inek bokudur :)))