"Non dire niente a nessuno, acqua in bocca" - Bir sırrı saklamak ve kimseye açıklamamak anlamına gelen İtalyanca bir deyimdir; sanki ağzınızda su varmış ve konuşmanızı engelliyormuş gibi "dilinizi tutmaya" bir davettir. Bu deyim, genellikle hassas bir konu için mutlak sessizliğin gerekliliğini vurgular.
Italyan deyimsel bir söz. " Avere la bocca che sa ancora di latte " ( Süt tadında bir ağzı var) / (TR: Ağzı süt kokuyor). Açıklama: Describes someone who is still very young or naive, not yet experienced in life.(Henüz çok genç veya naif, henüz hayat tecrübesi olmayan birini anlatır.)
"Non dire niente a nessuno, acqua in bocca"
- Bir sırrı saklamak ve kimseye açıklamamak anlamına gelen İtalyanca bir deyimdir; sanki ağzınızda su varmış ve konuşmanızı engelliyormuş gibi "dilinizi tutmaya" bir davettir. Bu deyim, genellikle hassas bir konu için mutlak sessizliğin gerekliliğini vurgular.
Italyan deyimsel bir söz.
" Avere la bocca che sa ancora di latte " ( Süt tadında bir ağzı var) / (TR: Ağzı süt kokuyor).
Açıklama: Describes someone who is still very young or naive, not yet experienced in life.(Henüz çok genç veya naif, henüz hayat tecrübesi olmayan birini anlatır.)
Ağız
(IT)