İsmail Aksoy Şiirleri - Şair İsmail Aksoy

İsmail Aksoy

Bağlantı

Bak şu boz ağaca. Gökyüzü koşmuş
lifleri arasından toprağın içine –
sadece büzüşmüş bir bulut kalmış geriye
içtiğinde toprak. Çalınmış uzay

Devamını Oku
İsmail Aksoy

Baharda küçük bir çılgınlık
Erdemdir bir Kral için bile,
Bütün bu yeşil tecrübeyi
Bu muazzam sahneyi
Sanki kendisininmiş gibi düşünüp duran
Soytarıyı Tanrı korusun fakat!

Devamını Oku
İsmail Aksoy

Hangi akla hizmet geri dönersin, ey Nisan?
Güzellik yeterli değil.
Sırnaşık açan küçük yapraklarının kızıllığıyla
Susturamazsın artık beni.
Bildiğimi bilirim ben.
Ensemi kızartıyor güneş gözlemlerken

Devamını Oku
İsmail Aksoy

(Vina ve Mridangam)
Carmen Figueroa de Meyer için

Yağmur yağdı.
Saat olağanüstü bir gözdür.
İçine girer çıkarız yansımalar olarak.

Devamını Oku
İsmail Aksoy

Duvara fırlatılmış gevşek ipek çilesi misali
Yürür Kensington Bahçeleri’nin çitli bir yolunda,
Ve ölmektedir parça parça
Hastalığı bir çeşit duygusal anemi.

Ve güruh güruh her yanda

Devamını Oku
İsmail Aksoy

Beni kandıran gözler gösterecek
Gün akşamda geçeceğim yolu,

Boz yolun menekşe işaretleri
Yıldızın buluşma ve ayrılma yeri.

Devamını Oku
İsmail Aksoy

İş adamı McNamara oturur yazı masasında
Ve “ÖDENDİ” mührünü basar ölüm listelerine

Bill Knott (1940-2014, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy

Devamını Oku
İsmail Aksoy

Balakirev’in Rüyası (1905)

O siyah kuyruklu piyano, o parıldayan
örümcek duruyordu titreyerek kendi müzik ağının ortasında.

Taşların çiyden daha ağır olmadığı

Devamını Oku
İsmail Aksoy

Birden gördüm bu bölgelerin dolduğunu
yoğunlukla, çelikten pürüzsüz biçimlerle,
kesen bir çizgi gibi ağızlar,
taşan gümüşten yıldırım,
hüzünle giyimli balıklar, gotik balıklar,
altın kaplama gök kubbe gibi balıklar,

Devamını Oku
İsmail Aksoy

Kadının ilk biçimi iç içe geçmiş iki dinozor boynu idi. Sonra değişti zamanlar, ve kadının biçimi de değişti. Giderek kadın daha küçük oldu, daha akışkan, daha bir biçimlendi. İki (bazı ülkelerde üç) direkli bir gemiye benzedi kadın. Yüzdü kadın gemi misali, ve hayat kavgalarından oluşan talihsizliklerden soyutladı kendini. Silindir taşıyıcısı güvercinin atış mevzisindeki balık pulunda bile yüzer kadın. Zamanlar değişir kuşkusuz, ve bizim zamanımızda daha çok bir bombanın fitil boşluğuna benzemektedir kadın.


Andréas Embiríkos (1901-1975, Yunanistan)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy

Devamını Oku