Bir ufuksuz alanı geçtiler
.. 'Sınırları belli olmayan'dan:
Bu ova.
Kuşatılmış gibiydi kale:
Onladan biri yampirice,
Diğeri de aynen sözünün eri,
.. Katettiler kara koridoru:
(Onlar değildi hem onlar ama:
Vortex ile Nexus, Vorsux'ta!
Erkekçedir Vortex, feminendir Nexus
Ve onların çocuklarıdır: Vorsux,
Salıverdikleri mezbahaya:
Bu yalan akis, hem ama ne uludur;
Ulu olması onun, riya değildir)
Bir mum vardı, ışık veren;
Doğa güzeldir, alındığında:
Entropiye karşı bağdaş kuran,
(Her şeye rağmen)
Sunulduğunca verilen.
Avuç içleri 'bir ellerindeki:
Okyanus mavisi',
'Mat mavi' olmuştu onların –
(Günah işlediler çünkü:
Yaratıcılık kötüdür, iş bölümünde)
Hayata (doğası gereği) uzattıkları,
Diğer (ama) elleri hala avuçlarında,
Kuşkuları şuur'a anlamlandırmaktan
Ötürü mutlular ama;
El'ler adına, hayata kattıkları..
Ki dönüşü semazen'in,
Sol el'dir: Toprağa, aşağıya
(Hades'in Styks ölüler nehri'ne)
Dönük, çevrili
İken diğeri, gökyüzüne.
Yukarı.. Evrene akıtır..
Derviş, sağ elinden aldığını da,
Şansı devam ettiren gibi uzaylı:
Onu beklemez, ona sıcak gülümser;
Uğur böceğine Mevlana, saygıdır.
-
açıklama:
Nexus: 'Star Trek' film serilerinden birinde,gökyüzünden gelen
bir enerji dalgası.Zamanın etkileri olmadığından,İçine girene
Sonsuz hayat veriyor.Ama bir kusuru var.Olanlar gerçek değil.
Vortex: Girdap
Styks: Yunan mitolojisinde ölülerden sorumlu yer altı tanrısı Hades'e,ölüleri
Kharon ulaştırır bir kayıkla.Kharon,Styks nehrinden geçerek ilerler
Entropi:Düzensizlik (düzen için,düzensizliğe doğru gidiş)
-
Türettiğim özel terimler:
Vorsux: Benim,bu iki isimden türettiğim bir kelime.Sevgilim'in
yurdu olan Eryclea'ngeth Dağındaki'Icnoweasle' adlı şatoya
giderken 'Horridor Ovası - Derince Düzlüğü'nden geçmek
zorunluluğu var.Vorsux 'Caedon Orphe'nin gökyüzünde kalır.
'Horridor Ovası - Derince Düzlüğü 'Vorsux'tadır.Caedon orphe,
'Insidea'yı barındıran uzay gemisidir.
Insidea:Caedon Orphe’nin en orta kısmındaki karargah
Horridor: Horrible corridor
Eryclea'ngeth: Eryphelia Cleannette: Erydike Ophelia Cleannette:
Clementine Jeannette (son iki kelime,iki ayrı çizgi filminde geçen
masal kahramanlarının adı.Sonuçta bu dağın adı,şiirlerimde
sevgilimin adını temsil eden isimden oluşturulma.
Caedon Orphe: 'Caedmon' ve 'Orpheus' isimlerinden türetilmedir.
'Caedmon', tarih içinde 'poet laureate'liği başlatan şair.İngiliz şiirinde,
ilk şiir yazdığı bilinen şahıs,belki tarihte.Rüyası üzerine,rüyasında gördüğü
periye şiir yazmıştır.
Icnoweasle: Icy snowy castle (bazı zamanlar benimki, bu kalede yaşar :)
Burada olduğu zamanlar, bir pencereyi açık bırakmayı ihmal etmes)
Kayıt Tarihi : 19.5.2004 15:43:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.

Tekrar söylüyorum.Varsa benim bir hatam özür dilerim ama kimin aşağıda nasıl düşünmeden eleştirdiği belli.O kişi keşke gelse ve bana dese ki ' şurası yalnış,burası doğru',öpüp alnıma koyarım
Abir'in de hakkı var,fazla önemsenmez ama insanız işte
'Sözüm meclisten dışarı' demiştim aşağıda.Bu lafı çocukken ederdim öldüğüm günde de edicem:)
sözüm,lafı edenden başkasını bağlamaz
Siirine gelince, evet hakli olarak herkesin anliyabilecegi siir degil Akin, siirlerin cogunlugu siradisi siirler...Tarzi alisilmis degil, bu yuzden sana yazilan bazi yorumlara gulerek gecmeni tavsiye edeyorummm...eee herkes Akinca yazip okumaz ki..:-) sevgiyle daima...
Üç yıl önceki şiirleriniz bugunkulerle aynı mı abbas bey?
:)
E,düşününen insan içinde araştırmanın,yeni terimler üretmenin ve şiirini orjinalleştirmenin sonu yoktur.Siz de bu parlelde giderseniz bir dahaki yorumda yapıcı olabilirsiniz.teşekkürlerimi arz ediyorum
Şiir sizce nedir abbas.
Şekil mi önemlidir,anlattığı şeymi???
Bir satır şiir yazıp da on ikiden vursam açıklaması 10 satır olsa kimbilir neler derdniz:))
TÜM YORUMLAR (8)