Juliet v.s. Romeo - Dire Straits

Akın Akça
1865

ŞİİR


0

TAKİPÇİ

Juliet v.s. Romeo - Dire Straits

a lovestruck romeo sings the streets a serenade
BİR AŞK GREVİYDİ ROMEO’NUN SÖYLEDİĞİ SOKAKLARDA BİR SERENAT
laying everybody low with a lovesong that he made
YAYARAK HERKEZİ SAYGIN OLMAYAN,BİR AŞK ŞARKISI İLE ONUN YAPTIĞI…
finds a streetlight steps out of the shade
BULDU BİR SOKAK LAMBASI ADIMLAYARAK GÖLGELİK YERİN DIŞINA
says something like you and me babe how about it?
BAZI ŞEYLER SÖYLEYEREK.. SENİN VE BENİM GİBİ BEBEĞİM NE DERSİN? ”

edelweiss:
juliet says hey it's romeo you nearly gave me a heart attack
JULIET SÖYLEDİ “HEY BU SENSİN ROMEO, SEN, HEMEN HEMEN BANA KALP KRİZİ VEREN”
he's underneath the window she's singing hey la my boyfriend's back
PENCERENİN ALTINDA ROMEO, JULIET ŞARKI SÖYLÜYORDU
“HEY LA ERKEK ARKADAŞIM GERİ DÖNDÜ …
you shoudn't come around here singing up at people like that
anyway what you gonna do about it?
GELMEMELİYDİN YAKINA BURAYA ŞARKI SÖYLEYEREK İNSANLARA BÖYLESİ, HER NEYSE NE YAPACAKSIN BUNUNLA İLGİLİ? ”

edelweiss:
juliet the dice were loaded from the start
JULIET Kİ JULIET OYUN ZARLARI, YÜKLENMİŞTİ TA BAŞTAN BERİ
and i bet and you exploded in my heart
VE BEN BAHSE GİRDİM SEN PATLATTIN BENİM YÜREĞİMİ
and i forget i forget the movie song
VE BEN UNUTTUM BEN UNUTTUM FİLM ŞARKILARINI
when you gonna realize it was just that the time was wrong julieeeet?
SEN FARK EDECEK OLDUĞUNDA BU SADECE YANLIŞ ZAMANDI JULIEEEET?

edelweiss:
come up on different streets they both were streets of shame
GELEREK FARKLI CADDELERE,
ONLAR HER İKİSİ DE CADDELERİ ÜZERİNDE UTANGAÇLIĞIN
both dirty both mean yes and the dream was just the same
HER İKİSİ DE KİRLİ HER İKİSİ DE CİMRİ, KABA, ESKİ VE İHMAL EDİLMİŞ
VE SÖZÜ EDİLEN RÜYA SADECE HEP AYNIYDI
and i dream your dream for you and now your dream is real
VE BU RÜYA SENİN RÜYAN SENİN İÇİN VE ŞİMDİ SENİN RÜYAN GERÇEK
how can you look at me as i was just another one of your deals?
NASIL BAKABİLİRSİN BANA BEN YALNIZ.. PAZARLIKLARINDAN BİRİ
OLMUŞTUM SENİN?

edelweiss:
well you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold
EVET ÖYLEYSE SEN DÜŞEBİLİRSİN ZİNCİRLERİ İÇİN GÜMÜŞÜN
SEN DÜŞEBİLİRSİN ZİNCİRLERİ İÇİN ALTIN’IN
you can fall for pretty strangers and the promises they hold
SEN DÜŞEBİLİRSİN HOŞ YABANCILAR İÇİN VE ONLARIN SÖZLERİ İÇİN TUTTUKLARI…
you promised me everything you promised me thick and thin
SEN SÖZ VERDİN BANA HER ŞEYİ SEN SÖZ VERDİN BANA KALIN VE İNCEYİ
now you just say oh romeo yeah you know i used to have a scene with him
ŞİMDİ SEN SADECE SÖYLÜYORSUN “OH ROMEO EVET SEN BLİRSİN BENİM BİR SAHNEM OLURDU ESKİDEN O DİĞER ADAMLA

edelweiss:
juliet when we made love you used to cry
JULIET NE ZAMAN Kİ BİZ YAPTIK AŞKI, SEN AĞLARDIN
you said i love you like the stars above i'll love you till i die
SEN SÖYLEDİN “SENİ SEVİYORUM YILDIZLAR GİBİ YUKARIDAKİ
SENİ SEVECEĞİM BEN ÖLENE DEK”
there's a place for us you know the movie song
BİR YER VAR BİZİM İÇİN BİLİRSİN FİLM ŞARKISINI
when you gonna realize it was just that the time was wrong julieeeet?
NE ZAMAN Kİ SEN BUNU CANLANDIRACAK OLDUĞUNDA,
SADECE BİR ZAMANDI YANLIŞ OLAN.. JULIEEEET?

edelweiss:
i can't do the talk like the talk on the tv
KONUŞMAYI YAPAMAM TELEVİZYONDAKİ GİBİ
and i can't do a love song like the way its meant to be
VE YAPAMAM BİR AŞK ŞARKISINI, ONUN KASDEDİLDİĞİ BİÇİMDE
i can't do everything but i'd do anything for you
HER ŞEYİ YAPAMAM FAKAT SENİN İÇİN HER ŞEYİ YAPARIM
can't do anything except be in love with you
HİÇBİR ŞEY YAPAMAM, SENLE AŞK İÇİNDE OLMAKTAN BAŞKA …

edelweiss:
and all i do is miss you and the way we used to be
VE TÜM YAPTIĞIM ÖZLEMEK SENİ VE BUNU ÖNCEDEN YAPAR OLDUĞUMUZ BİÇİMDE
all i do is keep the beat the bad company
TÜM YAPTIĞIM KÖTÜ ŞİRKETİN VURUŞLARINI SAKLAMAK VE BIRAKMAMAK
all i do is kiss you through the bars of Orion
TÜM YAPTIĞIM ÖPMEK SENİ ENGELLERİ İÇERİSİNDEN ORION’UN
julie i'd do the stars with you any time
JULIET BEN YAPARDIM YILDIZLARI, YAPIYORDUM SENİNLE..
HER VAKİT

edelweiss:
juliet when we made love you used to cry
JULIET NE ZAMAN Kİ BİZ AŞKI İCAT ETTİK, SEN AĞLARDIN
you said i love you like the stars above ill love you till i die
SÖYLEDİN Kİ “ SENİ SEVİYORUM YILDIZLAR GİBİ YUKARIDAKİ
ÖLENE DEK SEVECEĞİM SENİ…”
there's a place for us you know the movie song
ORDA BİR YER VAR BİZİM İÇİN, BİLİRSİN FİLM ŞARKISINI
when you gonna realize it was just that the time was wrong julieeeet? ?
NE ZAMAN Kİ SEN FARKEDECEĞİNDE BUNU, İŞTE SADECE BU KERE YANLIŞTI JULIEEEET? ?

edelweiss:
a lovestruck romeo sings the streets a serenade
BİR AŞK GREVİYDİ ROMEO’NUN SÖYLEDİĞİ, SOKAKLARA SÖYLEDİĞİ BİR SERENAT
laying everybody low with a lovesong that he made
HERKESİ BIRAKARAK SAYGIN OLMAYAN BİR BİÇİMDE, KENDİ ELİNDEN ÇIKMA BİR AŞK ŞARKISI İLE…
finds a convenient streetlight steps out of the shade
UYGUN BİR CADDE IŞIĞI BULDU, GÖLGELİK ALANIN DIŞINA ADIMLAYARAK
says something like you and me babe how about it?
SÖYLEDİ BAZI ŞEYLER SANKİ SENİN VE BENİM GİBİ BEBEĞİM SENCE NASIL OLURDU? ”

edelweiss:
deh end

lovestruck: buradaki “struck” kelimesi “strike”dan gelme. Yani grev kelimesinin geçmiş zaman hali anlamında Yani lovestruck= aşk grevi (ama geçmiş zamanda yapıldığı anlamı çıkıyor)

İngilizce kelime sıralamasına sadık kalarak çevirisini yaptım orjinali bozulmasın diye. Bazı yerlerde devrik cümleler olabilir. Gerekirse düzeltirsin uçanbalık

Uçanbalık arkadaşımıza teşekkürler.
Talepsel merakı üzerine, yeri gelen bir eski çeviri

Akın Akça
Kayıt Tarihi : 6.3.2006 07:03:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Büşra Korkmaz
    Büşra Korkmaz

    Bu şarkının çevirisini yaptığınız için teşekkür ederim...

    Cevap Yaz
  • Akın Akça
    Akın Akça

    :) sen de.

    burdaki şairler de fena sayılmaz hani. bu babadan kalma devlet baba anlayışında kucaklaşan insanların aslında hepsi birer birey, topaklaşma bundan oluyor üst üste. 72 milyon aklına eseni yaparsa ne olur:)p harika potansiyl var bu topraklarda

    sağol Nisan

    Cevap Yaz
  • Nisan Serap
    Nisan Serap

    Sen var ya, harikasın:)

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (3)

Akın Akça