Gece Şiiri - Victor Hugo

Victor Hugo
26 Şubat 1802 - 22 Mayıs 1885
31

ŞİİR


643

TAKİPÇİ

Gece

Günün tükendiği bu saatlerde
Tüm doğa canla başla çalışıyor.
Gece vakti bu yıldızlardan inen
Ne acayip bir korkudur kim bilir?

Etkisinde kalmış nice gizemin,
Kaygılı, bir yandan tir tir titriyor,
Karanlıkta, bilinmeyen bir gücün
Gözlerini üstünde hissediyor.

Ne büyük dehşet kendini tanımak!
Kaçışı olmadan, durmadan çalışmak,
Ebediyetin içinde devinen
Varlığın merhametine kalmak!

Bu nasıl kara, zor bir bulmaca
Amaçlar ve çözümler gizleniyor,
Birileri titrerken aşağıda,
Yukarda birileri düş görüyor.

(1888-97)

Fransızca'dan çeviren: Tozan ALKAN

Victor Hugo
Kayıt Tarihi : 14.11.2003 22:51:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Adem bey
    Adem bey

    Mükemmel bir site bu bayıldım

    Cevap Yaz
  • Şahin Çumralı
    Şahin Çumralı

    O GECE

    Bir gece ki, sevgililer yok olsun
    Bir gece ki, yaşayanı kahrolsun
    Neşenin yeri yoktur, ne dilde ne hecede
    Güneş doğacak sözü, edilmez o gecede
    O gecede isyanın bini bir kuruş etmez
    Uyunmaz o gecede, uzayan karanlıklar bitmez
    Uyuyamaz yatağında insan, döner durur kararsız
    O gecede umut saçma, teselliyse yararsız
    Hayal bile edilemez artık, o güzel günler
    Sapar duygular, biter yarınlar, kaybolur dünler
    Doğru olmaz bütün suçu, yüklemek o geceye
    Bütün suçu saptırmaktır... düşünceden düşünceye...
    Güpegündüz ayrılık başlar, o an etkili olmaz
    Ama gece olunca hisler dünyaya sığmaz..
    O gece ki, akla sığmaz ıstırapla doludur
    O gece ki, yaşayanına ölüm yoludur..
    Ben de yaşadım o geceyi, bütün korkunçluğuyla
    Bilmem sabah nasıl oldu, boğan gözyaşlarıyla...
    O GECEYİ DÜŞÜNMEK BİLE BENİ MAHVEDER
    O GECEYİ ANINCA, RUHUM İNFİLAK EDER....

    Mustafa Şahin Çumralı

    Cevap Yaz
  • AdanalıCio
    AdanalıCio

    yeterince iyi

    Cevap Yaz
  • Jacktheripper
    Jacktheripper

    Super

    Cevap Yaz
  • Selim karalı
    Selim karalı

    Çevirmenlerden söz açılmıştı ve güzel çeviri diye bu şiiri gösterdim, çeviriyi yapan Tozan Alkan'ın ellerine sağlık. Şiir Türkçe yazılmış gibi.

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (21)

Victor Hugo