Keder Sana Yakışmıyor Şiiri - Victor Hugo

Victor Hugo
26 Şubat 1802 - 22 Mayıs 1885
31

ŞİİR


338

TAKİPÇİ

Keder Sana Yakışmıyor

Ne kadar değişmişsin ben görmiyeli,
Ellerin güzelliğini kaybetmiş nasırdan,
Hüzün rengi almış saçlarının her teli
Gözlerine gölgeler düşmüş kahırdan,
Gözlerin ki, gördüğüm gözlerin en güzeli
Ne kadar değişmişsin ben görmiyeli

Böyle mahsun kederli değildin eskiden
Fıkır fıkır gülerdi gözlerinin içi
Dudakların nemliydi sevgiden, arzudan
Yapraklarına çiğ düşmüş karanfiller gibi
Baygın kokusuna anılarla beraber giden
Böyle mahsun kederli değildin eskiden

Sevdiklerin vefasız mıydı bu kadar
Ağlamaktan mı karadı gözlerin
Bir zamanlar göz yaşını sevmezdin
Şimdi neden yaşardı gözlerin
Hasta mısın, yorgun musun nen var
Sevdiklerin vefasız mıydı bu kadar

Arzular vardır bilirsin anlatılamaz
Eskisi gibi kalsaydın ne olurdu
Taptaze, ıpılık kar gibi beyaz
Keder sana yakışmıyor gül biraz
Arzular vardır bilirsin anlatılamaz.

Victor Hugo
Kayıt Tarihi : 21.2.2001 21:05:00
Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Göktuğ Kızılırmak
    Göktuğ Kızılırmak

    Öğretmenimiz anlatmıştı. Ünlü bir edebiyatçı Sefiller romanını okumadan önce fransızcayı öğrenir. Bir fransız kadar öğrenir hem de. Sefiller kitabını ondan sonra okur. Niçin böyle yaptığını soranlara şöyle der: Hiç bir çeviri orijinal metnin tadını veremez.
    Şiir çevirisi roman çevirisinden de zordur. Dar kalıplar içinde mana kaybına meydan vermeden aynı duygu ve düşüncelerle aktarım yapacaksın. Zor iş.
    Lakin bu şiirin çevirisi olabildiğince güzel yapılmış.
    Tebrik ederim.

  • Ali Demir
    Ali Demir

    Çok güzel bir şiir. Çevirmeni kim?

  • Ali Demir
    Ali Demir

    Çok güzel bir şiir. Çevirmeni kim?

  • Hayati Uçar
    Hayati Uçar

    Zaman sana uymaz, sen zamanın akışı içinde durmadan değişirsin. Hugo uzun bir süredir görmediği eski sevgilisini eskisi gibi sanması kendisinin aynaya bakmaması gibi bir şey.

  • Hanife Kaya
    Hanife Kaya

    Keder her insana yakışır ve her insanı değiştirir. İyi ya da kötü yönde ama illa değişirler...

  • Necati Kavlak
    Necati Kavlak

    Bir asırdan daha önce yazılmış mısralar. Sanki daha dün yazılmış gibi taze kıtalar.
    Şairler de ölmez dünya durdukça, edebiyat var oldukça daima yaşarlar.

  • Ahmet Erdoğan
    Ahmet Erdoğan

    Güzel bir şiir usta bir kalemden yürekten tebrikler ....

  • Ali Emre Alan
    Ali Emre Alan

    Victor hugo farkı yine.

  • Oguzhan Oguz
    Oguzhan Oguz

    Eğer Üsdat demezlerse; çok konuşursun,kelimeler susar

    Eğer Üsdat derlerse; sen susarsın kelimeler konuşur

    Büyük usta kendi susmuş kelimeleri konuşturmuş en dahisinden. Bizlere örnek olsun diye.

  • Ayça Hanlı
    Ayça Hanlı

    Lütfen şiirleri anlayarak okuyalım arkadaşlar eleştiri hakkınız lakin böyle bir yazarın sert eleştirilere maruz kalması vıctor hugo sevenleri üzecektir..:(

TÜM YORUMLAR (38)