Sevmekten yorulmaz kalbi
İkram etmiş ona rabbi
Hizmet ile geçer vakti
Hocam Vehbi Vakkasoğlu
Rabbinin eserine bakar
Eserinden feyiz akar
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Sevmekten yorulmaz kalbi
İkram etmiş ona rabbi
Hizmet ile geçer vakti
Hocam Vehbi Vakkasoğlu
Rabbinin eserine bakar
Eserinden feyiz akar
Muhabbetle yazdıkları
Gönüllerdeki putu yıkar
Hidayete ışık olur
Okuyanlar aşık olur
Sevdasıyla kucaklayan
Maşukuna aşık olur
mana ve anlam yönünden oldukça zengin bir şiir okudum.
Sizi yürekten kutlarım.
Saygılarımla
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta