Sultan Fatih Yağcı Adlı Üyenin Nedir Yazıları ...

  • zibidi

    27.10.2006 - 19:04

    'zîbîden' yakışmak, yaraşmak
    'zibidi' yakışıklı..
    ben demiyorum! Farsça diyor.
    türkçede zibidi muziplikle karışık alaylı bir ifade olarak kullanılıyor..

  • nedir bölümü

    27.10.2006 - 18:50

    juma süper olmuş gerçekten.. :)

  • silmek

    27.10.2006 - 18:42

    yazdım diye hatırladığım bazı entryler siliniyor..
    yapanı bir yakalarsam varya..

  • elma dersem çık armut dersem de çık

    27.10.2006 - 18:40

    ama portakal dersem sakın çıkma!
    çünkü elimde bir tane kaldı
    ve onuda ben yicem!

  • parçalandım

    27.10.2006 - 18:28

    bknz.
    atomun son sözleri

  • böylesi görülmedi

    27.10.2006 - 18:06

    flash tv. nin eski haber bültenleri geldi aklıma..
    belki hâlen daha yapıyorlardır.
    haber şu
    -böylesi görülmedi! sokakta koca dayağı!
    ve bir ok çizilerek
    tokat atma sahnesi
    sanki kocalara 'kadın nasıl dövülür' dersi verir gibi tekrar takrar gösteriliyordu..

  • kitap okurken satır altlarını çizmek

    27.10.2006 - 17:56

    eksik bir metod bence.
    çünkü ilerki zamanlarda neden altını çizdiğini unutuyor insan.
    zaman geçtikçe çağrışımlarıda değişiyor insanın.
    bugün beni düşündüren bir cümle
    yarın anlamsız gelebiliyor...
    onun için
    bir ok çıkartıp sayfanın kenarına
    küçük bir not düşmeli derim ben..
    zira o kitabı ödünç isteyen birine 'özel notlarım yazılı' bahanesiyle
    vermeyebilirsinizde.
    işe yarıyor.

  • börek

    27.10.2006 - 17:47

    sonunda buldum!
    'bûrek' deniliyor farsçada.
    çeşitli şekillerde tarif edilen bir yemek.
    bulduğum şu ki;
    börek türkçeden farsçaya geçmiş bir kelime.. :)

  • yağcı

    27.10.2006 - 16:53

    soyadım
    bununda nihai kökeni belirsiz.
    araştırdım ben sülalede yağ satan kimse yok..
    'yalaka' manasında karadenizde kullanılmaz zaten..
    (eskiden, karadenizde)
    babamı sıkıştırıyorum
    kadîm bir soyadı buldum, bakalım değiştireceğiz kısmetse :)
    bu arada köyde akrabalarımızın lakabı 'maboçoğlu'. dolayısıyla geçmişe saygısızlık olmayacak soyadı değişikliği.

  • Cömert

    27.10.2006 - 16:48

    'cevân' (genç,delikanlı) + 'merd' (, adam, erkek) .
    'cömert' bizim bildiğimiz 'civanmert' yani..
    bu arada 'mert' farsçada sadece erkekler için kullanılan kelime.
    şimdi birileri çıkıp
    kadınlar mert olamaz mı? diye sorabilir..
    türkçede olur.. ama farsçada maalesef olmuyor..
    türkçede eli geniş, vermeyi seven kişi anlamında kullanılıyor..

    kalender terimine yazdığım gibi nihai kökeni belirsiz bu kelimenin.(kalender)
    tek bilinen kalenderiye dervişleri.
    dolayısıyla Ali Püsküllüoğlu'nun verdiği anlamda bununla ilişik ve mantıklı..
    fakat dervişlerin 'alçakgönüllü' olma özelliğinin yanısıra 'cömert' olma özellikleride vardır. en azından prensiplerinde öyle olmaları gerektiği yazıyor..
    dolayısıyla
    cömert manasında da kullanılabilir..
    derim ben..

  • kalender

    27.10.2006 - 16:17

    orjinalinde de yazar mı bilmem ama
    Şeyh Sadi-i Şirazî nin
    Bostan ve Gülistan'ındaki hikayelerde 'cömert' anlamında çok sık kullanılıyor..

  • Adrenalin

    27.10.2006 - 16:12

    bana hep bungy jumpingi
    ya da
    3000 metreden paraşütle atlamayı çağrıştırıyor..
    ben almıyayım, kalsın..
    bknz.
    yusuf yusuf..

  • kalender

    27.10.2006 - 15:58

    İlginç..
    böyle bir kelimenin nihâi kökeni nasıl belirsiz olur?
    'kalender' zincirinin başlangıç halkasında
    'kalenderiye mezhebine bağlı olan kişi,dünyadan vazgeçen kalenderiye dervişi'
    var.
    günümüz türkçesinde kullanılan anlamı 'dünyadan vazgeçen derviş' e atfen.
    erzurumlular sık kullanır kalender kelimesini.
    genelde 'cömert' anlamında kullanırlar.
    e bununda dünyadan vazgeçmişlikle bir alâkası var hani..

  • polat alemdar

    27.10.2006 - 14:23

    'racon kesmeyin, kafa kesin'
    sloganını necip türk gençliğine kazandıran kişi*

  • alamet-i farika

    27.10.2006 - 14:10

    Elime Osmanlı zamanından kalma bir
    'nüfus hüviyet cüzdanı' geçmişti
    ve orada görmüştüm osmanlıca yazıyordu
    'alâmet-i farikası'
    diye bir bölüm vardı kağıtta..
    Abdülhamit zamanında bu kaldırılıp yerine
    'vücutça sakatlığı veya noksanlığı'
    eklendiğini tarih hocamdan(Vildan Pirim, kulakları çınlasın çok değerli bir hocaydı)
    öğrenmiştim.
    alâmet-i farikası kısmında şahsın
    dışarıdan bakınca dikkat çeken bir eksikliği olup olmadığı kastediliyordu şüphesiz.
    topal, kör, şaşı, çolak vs..
    A4 ebatlarında bir kağıttı..
    ve göz rengi, ten rengi hatta lakabı kısımları bile vardı..
    çok şaşırmış ve gülmüştüm..

  • aslı keremin nesi oluyodu

    27.10.2006 - 11:57

    burda düşünülmesi gereken durum ve sorulması gereken soru şu:
    kerem aslının nesi oluyordu?
    ya nedir bu erkeklerin çektiği be kardeşim!

  • kimlik

    27.10.2006 - 11:10

    1944 yılında 'hüviyet' kelimesinin karşılığı
    olarak türetilmiş.
    'kim' sorusunun cevabından geliyor 'kimlik'.. 'ahanda bu' demek yani..

  • karyola

    27.10.2006 - 10:51

    'cariòla' italyancada el arabası anlamına geliyor.
    italyan gemiciler gemi içinde veya gemiden gemiye sürekli
    yer değiştirdikleri için
    el arabasına konulup taşınabilir bir yatak icât etmişler.
    ve buna karyola ismini vermişler.
    'kargo' (cargo) aynı kökten..

  • kanser

    27.10.2006 - 09:43

    'cancer' latincede
    'yengeç' anlamına gelmekle beraber
    eski yunancada
    'sert kabuklu yara' anlamınada geliyor.
    yengeç kabuğu sert olduğu için bu ismi almış.
    hatta
    yunanistanın bazı bölgelerinde
    'car carina' (ceviz kabuğu) anlamında da kullanılıyor.
    ilginç olan
    bildiğimiz 'karides' (carides) inde
    'kanser' (cancer) kelimesiyle akraba olması..

  • Kahkaha

    27.10.2006 - 09:33

    kelime arapça,
    gülme sesinden türemiş.
    'kah kah kah' = kahkaha(t)
    Arapların gülmeside bir acayip.
    türkçede olsa
    'zuha ha ha' dan 'zuhzuha'
    'muha ha ha' dan 'muhmuha' vs. isimlerini alırdı heralde..

  • intihar mektubu

    26.10.2006 - 20:37

    sevgili arkadaşım semih
    bilirsinki ben reankarnasyona inanan biriyim
    şimdi kendimi öldürüyorum
    ama bir eşek arısı olarak dünyaya döneceğim
    çalışıp kariyer yapıp bir arı kovanının komutanı olacağım
    ve ordumu senin üstüne salacağım
    delikanlının son sigarası alınmaz
    ve pakedimdeki son sigarayı almayacaktın
    bunu bana yapmıyacaktın
    şimdi
    KOLLA KENDİNİ...

  • leyleğin geciken adımı

    26.10.2006 - 20:35

    filminden bahsetmiyorum zira seyretmedim
    fakat
    göç mevsimlerinde uğrardı leylekler bizim köye (yalova)
    tek bacakları üstünde uyurlar, denge sistemleri mükemmel.
    hani olurya denk gelirse seyredin leylekleri
    teyakkuzdadırlar sürekli,
    bir adım atarlar ikinci adımı atmadan etraflarını süzerler
    sonra ikinci adımı atarlar.
    yerde yiyecek var mı yok mu
    kısa bir incelemeden sonra
    gelsin yine ağır, geciken adımlar..
    bana bunu çağrıştırdı..

  • ötmek

    26.10.2006 - 20:26

    Argoda
    ölüm mü, mokoko mu?
    sorusunun
    'öt bakalım yoksa biz konuşturmasını biliriz' versiyonu
    dikkat ettinizse ikinci cümle bir soru cümlesi değil..
    neden?
    çünkü irade yok ortada..

  • deli

    26.10.2006 - 20:23

    Ben film ve karikatürlerin dışında delilerin başlarına 'huni' geçirerek
    dolaştıklarını görmedim.
    Hani illaki denk gelirdi bir yerlerde..
    Vardır bir hikayesi
    bilen varsa şimdi konuşsun !
    ya da ebediyete kadar sussun! :)

Toplam 3332 mesaj bulundu