Haddini bilen kabil kudretlisi
Meşalesi barut olsa patlamaz
Şerrini görmezse arsız varisi
Tamaha heykel kalsa azaltamaz
Mirasıdır sabır cennet nurunun
Şahane, harikulâde lâflar şöyle der:
cüret eder misin acaba
hayat fırtınalarını kovalamaya -
[veya] yoksa bıraktın mı zamaneye onarı mı?
Güneş-ışığı, neşeler harcadın
alem de uzun süreler
Önsöz/Bildiri:
Arif bir hayata şifreli bazı marifet malzemeleri sunuyorum. Bizde pek bilinmeyen, 17. Asırda yaşamış olan, Avrupalı anonim bir dervişin vecizelerini, (tüm sayısı üçyüz) üç ayrı kısımda, burada dilimize derlemeli bir şekilde tercüme ettim.
Varsa herhangi bir hata, tövbeler olsun, affola.
1. Hal Faslı
Göklerin sahibi!
Keder mi döktün buralara?
Çizdiğin dairelere baktım aşağıdan
Rüzgarlar tüylerinle saz çalıyor, acı acı
Ufaklık yollara çıktı
Birdenbire, dörtyol kavşağında
Cüce bir Cinle karşılaştı,
ve şöyle bir emir aldı ondan:
“Kuzeye git,
orada bir Şapka bulursan,
Parıldayan sıcak gözlerinizden
Pırlantalarınız ödünç verildi
Parlak yıldızlar refakatinizde
Kurtar gönlünü öfkeden
Çek aklını iddiadan ve hileden
Ve işte böyle, keşfet iffetini
Bırak da ruhun yükselsin
Bırak da iç-köyün aydınlığa kavuşsun
Sone 18
Benzetebilir miyim sizi bir yaz gününe?
Siz ondan daha güzelsiniz ve ikliminiz daha ılık:
Şiddetli rüzgarlar eser sallar canım tomurcuklarını Mayıs’ın,
Ve yaz mevsiminin kendine kiraladığı müddet hepten çok kısa vadelidir:
Ah be nazlı seçkin gelin
Vah be narlı erkin gelin
Kırmış mıyız sizi bizler?
Merhem ben de sarıverin
Dağlı gökler dağlı bulut
Aşkım...
Sen, aydınlık yerlerin zirvesinde yaşayan
Aşkım...
Kanatlarının gölgesinde güneşleyeyim
Senin iffetli fer makamında kutlanayım
Senin ışığında ışığınla canlanayım
Değerli Üstadım ve Kıymetli Abim;
Gelecek hafta geçireceğiniz ameliyatın başarılı geçmesi ve biran önce sağlığınıza kavuşmanız için Yüce Allah'ıma dua ediyorum. Rabbim yar ve yardımcınız olsun.
Saygılarımla.
Dr. Osman Akçay