Geçmişte gömülmüş ne de çok hatıralar var.
Bir sevgili mes'ut ise bir başkası ağlar,
Bir eski gönül yaresi sızlar da derinden,
Bir ok yeniden kalbi vurur dertli yerinden,
Bir damla şaraba, bir içim suya kanılmaz,
Rüzgâr mı dedim..
İsterim ki saçların dağılsın.
Gece mi dedim..
Hemen düşüncelere dalmalısın.
Aşk der demez
Devamını Oku
İsterim ki saçların dağılsın.
Gece mi dedim..
Hemen düşüncelere dalmalısın.
Aşk der demez
Yüreğine sağlık büyük üsrad, SERDENGEÇTİ, DAVA ADAMI
dileriz gerçekten sevgiyi yaşamıştır şair gönlünce.
Hikmet Çiftçi 1
Bay, 59
28.01.2013 17:15
*
TAM BİR YIL ÖNCE...
Yukarıdaki tarih bir yıl önceki 'GÜNÜN ŞİİRİ'ne yazdığım yorumlarımdan birinin tarihi.
Bu şiirle ilgili sayfa sayfa yorum yazmışım.
Güzel de!???...
Değerli üstattan Günün Şiiri olacak başka şiir yok muydu?
Allah aşkına, ekleyen arkadaşlar ekledikten sonra hiç ne yaptıklarına bakmazlar mı?
Laf olsun diye mi şiir ekliyorsunuz, değerli 'GÜNÜN ŞİİRİ' görevlileri?
Kolaylıklar diliyorum.
Hikmet Çiftçi
'GERÇEK DOSTLAR BİRLİĞİ'
Teknik ve fikri açıdan açıdan Şiir hakkında yeterince yorum yapılmış bu saatten sonra bana da seçicileri tebrik üstada Rahmet dilemek düşer her halde
Çok sevilmiş olacak ki geçen sene de günün şiiri seçilmiş bi şiir zaten adı da Sevmek ve Sevilmek çift dikiş iyi olur tekrar okumuş olduk saygılar
çok güzel,üstadı en kalbi duygularımla selamlıyorum,saygılarımla.eyvallah.
Hikmet Çifçi bey kardeş, yorumunuza katılıyorum. Şiir mesnevi şeklinde, yani her koşası ayrı uyaklı bir divan koşuk biçimindedir. Şiir 14 mısradan oluşmaktadır: 8. mısra hariç (15 hece), ölçüsü 14'li hece ölçüsüdür; 4 Mısrası '7+7' kalıbında; bunlar, 1, 4, 5, ve 9. mısralardır, diğerleri serbest kalıpta kalmış diyebiliriz. Şiirin Aruz vezni ise şöyle görülebilir: Müstef'ilün / müstef'ilün / müstef'ilün / müstef'ilün. Sekizinci mısranın ’Her’ kelimesi çekilir veya ’sessiz’ okunursa, '7+7' hece kalıbı tamamlanır; ama, şiirin yüksekten okunuşu da sakatlanabilir. Üstadın bunu önlemek için ’artı’ bir hece daha eklediğini ihtimaller dahilinde sayabiliriz. Xalide Efendiyeva hanımın izlenim ve yorumunu da ilginç buldum; fakat, 7. mısrada üstadın ’hayalın’ mı ’hayatın’ mı kelimesini kullanması gereğine dair görüşlerini anlamakta biraz zorlandım. Zira, hayat bir ’hayal’ gibi gelip geçmez mi ki, bacım? Üstad bunu “...koy ver yine taptaze bir aşka!” diyerek özetliyor. Ne güzel. Yani, aşk hep taze kalmalı, hep ’başka’ başka hayal sürelerinde. Mükemmel bir şiir. Ayrıca, düşünülmeğe tartışılmağa layık bir mevzu muazzam bir şekilde işlenmiş. Allah rahmetler eylesin. Üstadın mekanı nur olsun.
Süperrrrr! On üzerinden yüz.
Evet Halide Hanım.
Şimdi baktım ve dediğiniz doğru.
Ancak 4. beyitin 2. dizesinde bir hece fazlalığı var.
Şiirin aslını bulmaya çalıştım ama bulamadım.
”Madem ki hayalın yolu er geç bitecektir,
Her sevgili varlık kara toprağa gidecektir,”
Mef / û / lü - me / fâ / î / lü - me / fâ / î / lü - fe / û / lün
Hezec behri
Şiir gazel değil mesnevi şeklinde yazılmış, her beyitteki dizeler kendi aralarında kafiyelenir.
Bu şiir ile ilgili 33 tane yorum bulunmakta