Ah yaban gülü
Ah karahazer çiçeği
Ah gurbetin şıvan yıldızı
Bir dağda bıraktığım
Bir dağda bulacağım leyla menekşesi
Gün yüzü görmemiş memleket gülüm
Olursa bir yağlı kurşundan olur ölümüm
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Ah yaban gülü
İbrahim Sadri nin şairliğine laf edenler bu şiirini okusunlar
sözün sultanına sanki denecek bişey varda fikir beyan etmemiz isteniyor
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta