I
Kayalar bilmez
Konuşur durursunuz onlardan
Avuçlarında başlayıp biten
Büyüklüktür yalnız
İçerden çıkacak birazdan adam
Yılların tortusu çökmüş yüzüne
Alnını güneşe serecek adam
Uykusuz ranzalar suskun voltalar
Geride kalacak ve ah hüzünle
Bir gül gibi savrulup gülecek adam
Devamını Oku
Yılların tortusu çökmüş yüzüne
Alnını güneşe serecek adam
Uykusuz ranzalar suskun voltalar
Geride kalacak ve ah hüzünle
Bir gül gibi savrulup gülecek adam
Güzeldi kutladım
Şiir bir iklim oluşturmuş bir atmosferi var şiirin
Sahildeki kayaların duyguları olsaydı muhal farz demiş Şair.
Ve onlar adına hissetmeye çalışmış empati yaparak
Cisimleri bir sembol yaparak aslında o sembol üzerindeki algısını yansıtmak
Bilmiyorum kendi dilinde okusaydım ne düşünürdüm. Çevirisinde bağlantı kuramadığım boşluklar kaldı zihnimde
Ülkemizde yeterli ilgiyi görmeyen usta bir Fransız şair. İspanya iç savaşından sonra komünizme ilgi duyup II. Dünya Savaşı sonrasında komünist parti üyesi olmuş. Fransa’nın Cezayir’de yaptığı soykırımı protesto edip Fransız vatandaşlarına bu soykırımı anlatmak için yoğun çaba göstermiş. Aynı şekilde Sovyetlerin Afganistan’ı işgal etmesine de karşı çıkıp işgale karşı tavır koymuş. Cezayie ve Afganistan'daki tutumu için şaire yürekten teşekkür ediyorum. Şiirini de beğendim.
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta