Karıma Şiiri - Oscar Wilde

Oscar Wilde
5

ŞİİR


119

TAKİPÇİ

Karıma

Yazamam hiçbir önsözü görkemle
Bir başlangıç gibi şiirime;
Bir şairden bir şiire
Kalkışırdım söylemeye.
Çünkü bu düşen petaller içinde
Biri sana güzel gözükse,
Sürükler o yerleşinceye dek
Aşk onu saçının üstüne.
Ve rüzgâr ve kış sertleştirdiğinde
Bütün aşksız ülkeleri,
O fısıldar bahçeyi,
Senin anlayacağın gibi.

Oscar Wilde
Kayıt Tarihi : 3.4.2015 15:46:00
Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Ramazan Turan
    Ramazan Turan

    Harikulade bir girizgah yazamam
    Bir giriş olarak başlangıcıma
    Bir şairden bir şiire
    Söylemeye cüret edebilirim

    Bu dökülen yapraklar
    Bir sana adil görünüyor
    Aşk mahvedecek onu
    Saçlarına kavuşana kadar

    Rüzgar ve kış sertleştiğinde
    Tüm sevgisiz topraklarda
    Bahçeden fısıldayacak
    Sen anlayacaksın...

  • Cevap Yaz
  • Gülçin Aytan Açıkalın
    Gülçin Aytan Açıkalın

    Çok güzel bir şiir

  • Cevap Yaz
  • Naki Aydoğan
    Naki Aydoğan

    K/arıma, bal petek...

  • Cevap Yaz
  • Kasır Galı
    Kasır Galı

    şiirde çeviri pek olmuyor ...
    şekli bozsan duygu oturmuyor, duyguyu oturtsan şekil bozuluyor vs...

  • Cevap Yaz
  • Osman Akçay
    Osman Akçay

    Şiirin aslı kıtalar halinde yazılmış. Bu nedenle tercümede de her dört dizeden sonra bir boşluk bırakılması gerekmektedir. İngilizce bilenler için şiirin aslını paylaşmak istedim. Tercümedeki 'petaller' şeklindeki dTürkçeleştirme şiirin tadını bozmuş. Burada kastedilen taç yapraklar olsa gerek. Doğrudan yapraklar diye tercüme edilebilirdi kanaatindeyim.

    To My Wife

    I can write no stately proem
    As a prelude to my lay;
    From a poet to a poem
    I would dare to say.

    For if of these fallen petals
    One to you seem fair,
    Love will waft it till it settles
    On your hair.

    And when wind and winter harden
    All the loveless land,
    It will whisper of the garden,
    You will understand.

  • Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (5)