Kadife Ayakkabılar (Elinor Wylie)

İsmail Aksoy
1898

ŞİİR


17

TAKİPÇİ

Kadife Ayakkabılar (Elinor Wylie)

Yürüyelim beyaz karda
Sessiz bir yerde;
Sakin ve yavaş adımlarla,
Durgun bir gidişte,
Beyaz danteladan yaşmaklar altında.

Kaplayacağım ayağımı ipekle,
Ve senin ayağını yünle,
Ak ineğin sütünce ak,
Bir martının bağrına göre
Daha da berrak.

O dingin şehrin arasından yürüyeceğiz
Rüzgârsız erinçte;
Beyaz üstüne ineceğiz,
Gümüş yün üstüne,
Bunlardan daha da yumuşak şeyler üstüne.

Kadife ayakkabılarda yürüyeceğiz:
Gidelim, önemli değil nereye,
Düşecek şebnemler misali sessiz,
Beyaz sükût üstünde.
Karda yürüyeceğiz.

Elinor Wylie (1885-1928, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy

İsmail Aksoy
Kayıt Tarihi : 22.2.2009 00:07:00
Hikayesi:


Velvet Shoes by Elinor Wylie Let us walk in the white snow In a soundless space; With footsteps quiet and slow, At a tranquil pace, Under veils of white lace. I shall go shod in silk, And you in wool, White as white cow's milk, More beautiful Than the breast of a gull. We shall walk through the still town In a windless peace; We shall step upon white down, Upon silver fleece, Upon softer than these. We shall walk in velvet shoes: Wherever we go Silence will fall like dews On white silence below. We shall walk in the snow.

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

İsmail Aksoy