dahili harp içinde sözler
lisanı tercümesi ise gözler,
takdir müteakiben bu gözler senin sözler,
nahşiri ahben içinde düşen çiçekler
senin, senindir o lisanı-hisler/
sadeleştirilmişi/
Bir sebebi olmalı,
Bir haftada unutuluşun
Bir kabahat
Ruhtan gelen nasihat..
Ne yağmur gelir aniden,
Güçsüzüm bu aralar,
Çekilir denizim en diplere,
Sadece izlerim kalır kumların üstünde,
Bir ceviz ağacıyım büyümek bilmeyen,
Oysa bilseler köklerim evlerinin dibinde,
Şehadet dayanacak omuzlarına,
Unutkanlaştıracak,
Ölümlülük olacak adı,
Fısıldayacak kulağına,
Ne başkası duyacak,
Önceleri unutmam diyodum seni,
Aklımda bi yerde durur diyodum anılar ve de varlığın...
Oysa yanılmışım...
Önce gözlerim unuttu seni görmeyi..
Olur dedim olur
kurulan son cümle ardından gelen,
bir daha görüşme temennisi,
gönlümü bedbaht eder,
anlam kaybı yaşayan cümlelerden biridir,
görüşürüz,
çoğu zaman görüşmek için edilmez,
Ay mı tutulmuş ne,
ondanmış uykusuzluğum..
Kalemi yerden yere vuruşum...
Senden kaçmamın sebebi ise çirkinliğinmiş,
Güzel olsan, bir de kültürlü konuşurmuş...
Sana aşık olur, ne yapıp edip senin olurmuşum..
Eskiden bir huyum vardı,
uyumadan önce
başımı yastığa kafamı hülyalara vermeden önce,
muhakkak elim kalem tutar,
hislerimin aynası olmaya çalışırdı…
O lanet virüs vücüduma gireli işler değişti…
Bir parazittir alışmak,
Hele sana
Kokuna...Varlığına
Gülmek yaptığın şakalara..
Bir parazittir adeta sana alışmak,
Bir parazittir adeta bir rutin, düzen yaratmak.
Bu şaire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!