Ma ewina dılê dê derêw bu lê ez êdî ji kesî bawer nakım êw îxanetê te lımın kır çı fêrkiyate ma jî dijmın
Di cîhanek wisa dêrew de tu ji mın re pır taybete dılo
Ciwaniya mın di nawa îxanêta jiyana bê edalet de wında bu
li vê coxrafya de em bi evînên me pe girtî ü ne mimkun de em jîn dibin
Türkçe Anlamı
Bu coğrafyada imkansız sevdalara tutulup yaşıyoruz
Ez bum mîna wek çûkekî brîndar u qêrînên bêdeng lı ezmana
Kimseye zararım olmadı ama kendimi ziyan ettim doğrudur
Dawiya roje emre mın lı ba te le ma ne bese lı dılê mın ew êş
Türkçe Anlamı
Ömürümün son günleri senin yanında yeter değil mi yüreğime bu acı
Değerimi bilmeyen beni yalandan seven insanlar için kendimi harcadığımı gördüm
Bu şaire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!