Alkalik
Mayıs’ta bir orman. Burada hayalet gibidir bütün hayatım:
o görünmez taşınma yükleri. Kuş şarkısı.
O sessiz göletlerde sivrisinek larvalarının
çılgınca dans eden soru işaretleri.
Kaçıyorum aynı yerlere ve aynı kelimelere.
Denizden soğuk esinti, buz ejderhası yalıyor beni
ensemden bu esnada yakarken beni güneş.
Taşınma yükleri yanıyor serin alazlarla.
[“YAŞAYANLAR VE ÖLÜLER İÇİN”den (1989)]
Tomas Tranströmer (1931-2015, İsveç)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 4.12.2019 15:34:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
ALKAISKT En skog i maj. Här spökar hela mitt liv: det osynliga flyttlasset. Fågelsång. I tysta gölar mygglarvernas ursinnigt dansande frågetecken. Jag flyr till samma platser och samma ord. Kall bris från havet, isdraken slickar mig I nacken medan solen gassar. Flyttlasset brinner med svala lågor.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!