Ahu gözlerini sevdiğim dilber
Sana bir sözüm var diyemiyorum
Sırrımı ellere veremiyorum
Derdimi ellere diyemiyorum
Helal olsun al yanaktan aldığım
El uzatıp gonca gülün derdiğim
Anlat bize yürüyüşün güzelliğini
koşunun rüzgarını, köpüren yeleyi
toynakların kızgın kıvılcımlarını
Kişneyen bir tayın sevincini anlat
öfkeyi ve sağırındaki mahmuz yarasını
Devamını Oku
koşunun rüzgarını, köpüren yeleyi
toynakların kızgın kıvılcımlarını
Kişneyen bir tayın sevincini anlat
öfkeyi ve sağırındaki mahmuz yarasını
allah rahmet eylesin
Karacaoğlan'ın şiiri ne zamandan beri Neşet Ertaş'ın oldu. Türkünün kaynak kişisi veya derleyicisi ya da yorumcusu ile şiirin sahibini lütfen karıştırmayalım. Şiirin son kıtasını da ben yazayım:
'Karac'oğlan der ki Hasanpaşalı,
Aşk sevdası gözümüzden taşalı,
Sen gibi güzele gönlüm düşeli,
Uyuyup uykuya kanamıyorum.'
Üçüncü kıtadanın ilk dizesi 'Ak memenden emdiceğim azıktır' olacaktır. Şiirin orjinalında 'Ahu gözlerini' degil 'Ala gözlerini' Yini birinci kıtanın üçüncü dizesi 'Bilmem deli miyim, mecnun gezerim' olacaktır. 'Derdimi ellere diyemiyorum, ibarasi türkü gelişine göre söylenen nakarattır.
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta