Usulca serilmiş toprağa düşen her yaprak.
Soğuk, çok soğuk
Düşlerimde üşüyen keke bir çocuk
Eski dilde yazılı defterleri kapatmak üzere.
Zor! Çok zor inan boş gözlerle yerde yatmak
Hayat:
Suyu kesilmiş çeşme
West Indies,Kızıl Elma,İtaki,Maçin!
Uzun yola çıkmaya hüküm giydim.
Beyazların yöresinde nasibim kalmadı
yerlilerin topraklarına karşı şuç işledim
zorbaların arasında tehlikeli bir nifak
uyrukların arasında uygunsuz biriyim
Devamını Oku
Uzun yola çıkmaya hüküm giydim.
Beyazların yöresinde nasibim kalmadı
yerlilerin topraklarına karşı şuç işledim
zorbaların arasında tehlikeli bir nifak
uyrukların arasında uygunsuz biriyim




Epey şiirinizi okudum. Özellikle özgün bir üslup ve kendine has -nasıl denir...- bir tarza sahip olunması artı bir değer getiriyor şiire ve onu kaleme alana. İmgeler yerli yerinde ve zamanla sivrileşen ifadelerin de şiirlere ayrı bir yer verdiği kanaatindeyim.
Başarılar sevgili kalem.
Sürüde ak koyunlar da bitti
Kör bıçağa düştü
Kara kuzudan kurban ...
özgün ve oral bir deyişiniz var...
Düşlerimde üşüyen keke bir çocuk ...
birde bu mısradaki keke kelimesi
kekeme olması gerekirdi
haksız mıyım...
Kuzudan kurban olmaz,kör bıçak asla kullanılmaz eziyet haramdır ya koçtan ya koyundan olur üstadım. kutlarım.selam:))
Yüreğinize kaleminize sağlık tebrikler
Bu şiir ile ilgili 4 tane yorum bulunmakta