Çok yabancı sözcükler dilimize karıştı,
Bugün hemen çıkarsak, sonra çıkar demesek.
Avrupa dilleri hep ülkemizde yarıştı,
İngilizce birinci oldu rekor demesek.
Arapçayı, Farsçayı dilden elemeliyiz,
Her şeyin Türkçesini bulup söylemeliyiz.
Âlâyiş-i dünyâdan el çekmege niyyet var
Yakında adem dirler bir şehre azîmet var
Uçdı bu fezâlardan mürg-ı dil-i nâlânım
Ârâm idemez oldum efkâr-ı seyâhat var
Devamını Oku
Yakında adem dirler bir şehre azîmet var
Uçdı bu fezâlardan mürg-ı dil-i nâlânım
Ârâm idemez oldum efkâr-ı seyâhat var
Sayın Mustafa Bay, katkınız ve değerlendirmeniz için teşekkür eder, esenlik dilerim.
"Anlaşılması..."
Bizim "anadilimiz" o!
Atalarımızın ta "ortalık Asya'dan" dünyaya yaydıkları,
Mayalar'a kadar yayıldıkları...
Ah!
Oktay Sinanoğlu... "en az 15 bin yıllık geçmişi vardır,i Türkçe'nin, ve pek çok dilin de anasıdır" deyişini,
Onun dediğini memleketimin "etkili yetkililerinin" duymayışını nasıl unutalım,
Biz kime inanalım, güvenelim!
Birilerinin başka özentileri varmış, yok Arapça, yok İngilizce!
Türkçe her ihtiyacımızı karşılar,
İnancı da bilimi, teknolojiyi de!
Bu yüzden,
"Skor" falan bilmeyiz biz,
Sonuç önemlidir,
"Sonunda herkes Türkçe konuşacak", öğrenecek bildiğim...
Tebrikler Nevzat Bey...
Sayın Mustafa Bay, katkınız ve değerlendirmeniz için teşekkür eder, esenlik dilerim.
Sayın İzmirli Düşünür, katkınız için teşekkür eder, esenlik dilerim.
Size çok katılıyorum. Bundan ötürü yapıtlarım ile konuşmalarımda sürekli arı Türkçe sözcükler kullanmaya özen gösteriyorum. Gandhi'nin dediği gibi, görmek istediğimiz değişimin kendisi biz olmalıyız. Esenlikler dilerim.
Sayın İzmirli Düşünür, katkınız için teşekkür eder, esenlik dilerim.
Bu şiir ile ilgili 4 tane yorum bulunmakta