Birinin kollarında
Dans etmekti
Tek düşüm
Kollarında kaybolmak
Bir italyan klasiği fonda
Orson Welles - I Know What It is to be Young
Ben senin en çok sesini sevdim
Buğulu çoğu zaman, taze bir ekmek gibi
Önce aşka çağıran, sonra dinlendiren
Bana her zaman dost, her zaman sevgili
Ben senin en çok ellerini sevdim
Devamını Oku
Buğulu çoğu zaman, taze bir ekmek gibi
Önce aşka çağıran, sonra dinlendiren
Bana her zaman dost, her zaman sevgili
Ben senin en çok ellerini sevdim




Hanımefendi
Estetik olarak, ifade olarak çok güzel. Şiir, şairin istediğini yaşatıyor. 10
Ne zamanki, bir slow
Belli belirsiz, zihnimde
Dans ederim daima
Yalnızlığım ve ben
Gönül penceremden sevgi çiçekleri yolluyorum.
Kabul buyurunuz lütfen.
Âlimoğlu
yurek usta olunca bır baska yazıyor kalem kah kan damlıyor şiirden kah ibretı alem oluyor tıpkı bu şiirde oldugu gıbı saygılarımla
yüreğinize sağlık,tebrikler...
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta