Sevgilim, Bir Günün... Şiiri - Cemal Süreya

Cemal Süreya
151

ŞİİR


2063

TAKİPÇİ

Sevgilim, Bir Günün...

Sevgilim, bir günün ortası şimdi
Taşıtlar hızla gelip geçiyor, her yer kalabalık,
Ben seni düşünüyorum bir bodrum kahvesinde
Uzat bana uzat ellerini
İzinli askerler görüyorum, kırıtarak yürüyen işçi kızlar
İstanbul her günkü yaşantısı içinde, uğultulu,
Güvercinler
..........
..........

Cemal Süreya
Kayıt Tarihi : 18.9.2000 03:28:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Vezir Pehlevan
    Vezir Pehlevan


    Eyvallah Kardeşim, ben demek ki ünlemin noktasını göremedim. Yaş altmış
    olunca benzer sorunlar yaşanabiliyor. Neyse. En azından *HADİL* kelimesini
    güncellemiş olduk. Ancak Şiire olan bakışım değişmedi. Çünkü bir Şiir ve ya
    makale öğle bir kelimeyle bağlanmasının doğru olduğunu düşünmüyorum...
    SAYGIYLA....

    Cevap Yaz
  • Nilüfer Aksu
    Nilüfer Aksu

    Sayın,Pehlevan

    ‘Hadil,değil. ‘Hadi !, Sonunda ünlem işareti vardır.
    ‘Haydi,anlamına gelen ‘hadi, kelimesini tercih etmiş Üstad Cemal Süreya


    Sağlıcakla..

    Cevap Yaz
  • Naki Aydoğan
    Naki Aydoğan

    bir şehirde bir sevgiliyi düşünmek
    o zamanın o saatinde
    zaman o şehir saat o bodrum kahvesi
    kalabalığa dair her şey kum saati misali
    şairin zihninden ruhuna boşalıyor
    aşkın kolu kanadı kum gibi o sevgiliye akıyor
    sonra aşık olana geri akıyor
    bir günün ortasında aşık olan

    Cevap Yaz
  • beyzanur
    beyzanur

    müzik madoka magicadan gibi geliyo.D

    Cevap Yaz
  • Osman Akçay
    Osman Akçay

    Çalışmaktan canı çıkan işçi kızların kırıttığının anlatıldığı, ‘aşk eskidikçe aşktır,
    sevgi eskidikçe sevgi’ diye büyük sözlerin edildiği bir şiir okudum.

    ‘Sevgilim, bir günün ortası şimdi/ Taşıtlar hızla gelip geçiyor, her yer kalabalık’ dizelerinden mesai gün ve saatleri olduğu anlaşılmaktadır. ‘İzinli askerler görüyorum, kırıtarak yürüyen işçi kızlar’ dizesini okuyunca şiir bir anda laf salatasına dönüşmektedir. Mesai gün ve saatleri olan bir zaman diliminde kırıtarak yürüyen işçi kızları ve hafta içinde izinli askerleri gözlemlediğini ifade eden şaire diyecek laf bulamıyorum.

    Şair ‘Ordan çıkıyor biri.’ demiş. Şiirde başka hiçbir dizede yazım hatası yapılmamışken bu dizede ‘ordan’ denilmiş. Bu durum sözcüklerin doğru yazımına dikkat eden şairin bu sözcüğün yazılışını bilmediğini gösterir. Oysa ‘içeri, dışarı, ileri, şura, bura, ora, yukarı, aşağı’ gibi sözler ek aldıklarında sonlarında bulunan ünlüler düşmez: içerde değil içeride, dışardan değil dışarıdan, ilerde değil ileride, şurda değil şurada, burda değil burada, orda değil orada, yukarda değil yukarıda, aşağda değil aşağıda vb.

    Bu arada sitede göründüğü haliyle ‘Üstüne titrediğimi?’ dizesinde şiirin orijinalinde şair hata yapmamış. Siteye şiiri ekleyenler ‘titrediğimi’ yerine ‘titrrediğimi’ şeklinde ekleyip dönüp kontrol bile etmemişler.

    Şiirin sonunda yer alan ‘Hadi!’yi anlayan varsa beri gelsin.

    Saygılarımla.

    Seğmenoğlu

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (37)

Cemal Süreya