Ne kokun kaldı nede suretin
Alıştığım bir kelime vardı oda sendin,
Lakin hep ayrılık kokar
Öylesine esen rüzgar,
Alıp götürür gölgesiz kalmak gibi
Bir parçanı.
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta