1
‘Ben de, severim zifti’, veya
‘Ben de severim zifti’:
Aynı kapı.
Kendine bağdaştırdın, ilk lafta;
Bir deniz bekliyorduk. Duvara çarpıp ölmesi gibi
özgürlüğüne uçan bir kuşun. Anlamın
düğüm olduğu zamanlar. Bütün yaraları
denedim. Ağzımda kan tadı. Saklanacak
o su kıyısı uzakta. Dağıldım
yaşlandığım yol için. Hangi çağa gittiysem
Devamını Oku
özgürlüğüne uçan bir kuşun. Anlamın
düğüm olduğu zamanlar. Bütün yaraları
denedim. Ağzımda kan tadı. Saklanacak
o su kıyısı uzakta. Dağıldım
yaşlandığım yol için. Hangi çağa gittiysem
Şiir diliniz farklı Sayın Akça... alışmak zaman alıyor. Bu şiirde farkı bir yaklaşım var. Çoğu şairin salt aşk şiiri yazmayı marifet saydığı bir şiir(imsi)ler dünyasında günlük bir olayı konu edinmeniz ilginç/değişik/hoş olmuş...
Sevgi ile...
Gündelik konuşma vurgularından çok güzel bir şiir çıkarmışsınız ortaya. Yer yer farklı algı pencereleri açıyor. Şiire tümden bakışı parçalıyor. tümden gelen değil, tümegiden bir şiir dili!
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta