Bu köhne konağın ki salmış dünya diye nam,
Dinlenir ahırında iki at Sabah - Akşam,
Arta kalmıştır içki sofrası yüz Cemşid’den
Sırtını dayamıştır sedirine yüz Behram.
Ömer HAYYAM
Çeviri:Osman TUĞLU
Bu köhne konağın ki salmış dünya diye nam,
Dinlenir ahırında iki at Sabah - Akşam,
Arta kalmıştır içki sofrası yüz Cemşid’den
Sırtını dayamıştır sedirine yüz Behram.
Ömer HAYYAM
Çeviri:Osman TUĞLU
© Copyright Antoloji.Com 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Antoloji.Com'a aittir. Sitemizde yer alan şiirlerin telif hakları şairlerin kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Şu anda buradasınız:Rübai 18 / Hayyam Şiiri - Yorumlar
21 Ekim 2025 Salı - 20:56:45