Bilirim zarif elleri
Ve güzel kokularını onların;
Bilirim nasıl
Sarılırlar boyna
Ve beden onlara doğru
Açılarak bir gül gibi
Bitkin düşer
Anlat bize yürüyüşün güzelliğini
koşunun rüzgarını, köpüren yeleyi
toynakların kızgın kıvılcımlarını
Kişneyen bir tayın sevincini anlat
öfkeyi ve sağırındaki mahmuz yarasını
Devamını Oku
koşunun rüzgarını, köpüren yeleyi
toynakların kızgın kıvılcımlarını
Kişneyen bir tayın sevincini anlat
öfkeyi ve sağırındaki mahmuz yarasını
'Sarılırlar boyna' sanırım çeviri hatası.
Şairin demek istediğini çeviri tam anlatamamış.
Fikir olarak eller babanın boynuna sarılsın. Ve o eller zarafet ya da koku olmasın.
Sadece babanın boynuna sarılı olması yeter.
Ewet bir bakış açısı verdi bana
Çeviri iyi değil ama şairin fikri güzel
5 yıl sonra raflardan şiir kitaplarınızı satın alacağımızı hissedebiliyorum. başarılar :)
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta