Elif ve Nun Şiiri - Osman Akçay

Osman Akçay
206

ŞİİR


238

TAKİPÇİ

Elif ve Nun

Kırağı düşmüş çiçekler nem kokar,
Bilirsin.
Dünya bana şuan,
Mavi Marmara gemisini bekleyen,
Duvarları nemli bir mahpushane;
Gazze şeridinde.

Ama ben,
Rotamı Aşdod’a çevirmedim.
Bandıramda Komorlar yazıyor diye,
Ne sandın?

Kalbimi yaran,
Ürettiğin depremlerden sarsılmadım.
Ardından oluşan tsunamiler,
Okyanusların tuzlu sularını,
Taşırsa da benekli sırtlanlarla kaplı karalara doğru.
Yatağından taşmadı nehrim.

Boranlar esip durur bağrıma,
Daraldı nefes borum.
Hakikatler kurtulur fosseptiklerden,
Şi’ra yıldızı yere düşmeden!

Kalplere nice evler sığar.
Farkında mısın,
Evinin emprime camlarla kaplı olduğunun?
Yoksa ne kalpte kir var ne de camlarda…

Ey Züleyha’nın gölgesi!
Emprime camlar kırılmalı,
Saydam camlarla kaplanmalı pencereler.
İçten dışa, dıştan içe bakılmalı zahmetsiz.
Bir fırsat ver!

Elif gibi dosdoğruyum,
Ve Nun kadar suskun.

Durdurulmak ister,
Kanlı Moğol istilaları.
Tek başıma,
Bir orduyla baş edemem.
Hele barutun keşfinden sonra,
Sen olmadan.

Nem kokusuyla kaybolunca çiçeklerin mis kokusu,
Birbirine karışır,
Nefes kokusu, kan kokusu, barut kokusu.

Osman Akçay
Kayıt Tarihi : 15.11.2020 13:57:00
Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • İlyas Ateş
    İlyas Ateş

    Tebrik ederim hocam saygılar

  • Hüseyin Pelit
    Hüseyin Pelit

    Yüreğinize sağlık Selamlar.. ELİF gibi dik nun gibi suskun

  • Şükrü Atay
    Şükrü Atay

    Bu güzel ve anlamlı şiiri yazan gönlünüze ve kaleminize sağlık.
    Selamlar ve saygılar.

  • Hakan Muratoğlu
    Hakan Muratoğlu

    Serbest şiire güzel ve başarılı bir örnek severek okudum.

  • Ahmet Erdem
    Ahmet Erdem

    empirme gibi şiirde çok nadir kullanılan bir sözcüğü bir şiirde iki kere kullanmanın dışında her şey güzel ancak aşağıdaki bölümü anlamakta zorlandım doğrusu

    Ama ben,
    Rotamı Aşdod’a çevirmedim.
    Bandıramda Komorlar yazıyor diye,
    Ne sandın

TÜM YORUMLAR (20)