Derdimendim yâ Rasûlallah, devâ ol derdime,
Destgir ol, yâ Habiballah, bu asî mücrime! ..
Sen şefâat kânı varken, yalvarayım ben kime? ..
Ben Rasûl-i Kibriyânın, bülbül-ü nâlânıyım.
Mücrimim gerçi, cemâl-i Mustafâ hayrânıyım..
Bûy-i vaslındır, muattar eyleyen sünbülleri,
Dedi: düş içime sır olsun müsveddeler.
Uçsun bir dem! uçsun buzdan kalbimde.
Hangi yitik güzden kalmış bu yaprak
Bu bahnamede şal.. inmez üstümüzden
Devamını Oku
Uçsun bir dem! uçsun buzdan kalbimde.
Hangi yitik güzden kalmış bu yaprak
Bu bahnamede şal.. inmez üstümüzden




Gurbette hicranım sensin
Mecruhum ya Habibullah
Teskin et canım sevinsin
Dilhunum ya Habibullah
Külhanvari yanmak işim
Fark kalmadı yazım,kışım
Hazan gibi soldu nakşım
Mahzunum ya Habibullah
Gönlüm senden bir hal ister
Gül vasfından sıret ister
Bir nefhacık aksin yeter
Mahrumum ya Habibullah
Gönül müşkülüne çare
Bulamadım,düştüm dare
Kendi fehmimden avare
Hâr oldum ya Habibullah
Günbegün arttı efkârım
Yâdın dilimde tekrarım
Başkaya yoktur kararım
Zâr oldum ya Habibullah
Sofulara kalktı nikap
Pay edildi günah,sevap
Ben de muhabbetten hesap
Soruldum ya Habibullah.
Ne ukbaya,ne dünyaya
Uyamadım bir mecraya
İsmail'im,senden yana
Devroldum ya Habibullah
Kalbi kalem kalender kaleme alınmış
Maşallah peygamber ümmet olmak ancak bu güzel misralarla anlatilir
Ruhu şad olsun.
kaleme sağlık.mükkemmel olmuşmanevi değeri sonsuz
pek güzel,
Ruhu şad olsun.. Selamlar.. güzel duygular.. bizler de hayraniz ezelden ebede.. güzel yakarışlar bestesi de duymuştum güzel
Şefaat konusu yanlış anlaşılıyor Kuranda Allah Celle celelehu kendinde topladığını kimsenin kendisinin razı olmayacağı kişiye şefaat edemeyeceğini. Sadece meleklerin (Meryem suresi) duyuru yada cennetliklerin derecelerinin yükseltilmesi için duada bulunacakları anlaşılıyor. Peygamber de olsa af şefaat için Allah tan başka kimseye yalvarilmaz
Vallahi şiirlere edebi yönden yorum yapılacaksa,
Gereken yorumu Sayın Osman Akçay Hocamız layıkıyla yapmış...bunun üzerine ne söylenebilir diye insan düşünüyor...
Rahmete kavuşmuş şairlerimizin, aşıklarımızın şiirlerini siteye ekleyen arkadaşlarımız bazen çok hata yaparak ekliyorlar...hece şiirlerde fazlalık oluyor ve ahengi bozuyorlar...orijinaliyle alakası olmayan şiirlere sık rastlıyoruz...serbest ve hece şiirlerde bazen Arapça, Farsça ve Osmanlıca kelimelerin yanlış yazıldığına da tanık oluyoruz. Buralara ekleyen arkadaşlarımız bunlara özen gösterirseler şiirlerin aslı herkese daha güzel ulaşır...
Ne güzel bir naat. 2020 yılının Mart ayında trafik kazasında vefat eden Kocatepe Camisinin emekli imamı Merhum Hafız İsmail Coşar bu şiiri kaside olarak ne güzel söylerdi. Rabbim her ikisine de rahmet eylesin. Mekanlarını cennet eylesin.
Şair aruzu çok iyi kullanan üstatlardan biridir. Şiirin ilk mısraını incelediğimde şiirin 'Fâilâtün fâilâtün fâilâtün fâilün' vezni ile yazıldığı anlaşılmaktadır.
Ancak daha sonra bazı mısralarda bu vezne uyulmadığını görünce nedenini merak ettim. Şiiri siteye eklerken yazım yapılmasından maalesef bunun kaynaklandığını gördüm.
Sadece bir örnek vermek açısından 2. mısraı burada belirtmek isterim. Mısraın aslı şudur:
Destigîr ol, yâ Habîballah, bu âsî mücrime!.....doğrusu
Destgir ol, yâ Habiballah, bu asî mücrime! .....sitedeki yanlış yazılmışı
Görüleceği gibi;
1- 'Destigîr' yerine 'Destgir' yazılması bir hecenin kaybolmasına ve sonuç olarak aruz vezninin bozulmasına neden olmuştur.
2- 'Habîballah' yerine 'Habiballah' yazılması uzun heceyi kısaltarak aruzun kalıbını bozmuştur.
3- Yine 'âsî' sözcüğünün 'asî' olarak yazılması uzun hecenin kısalmasına yol açarak aruz veznini bozmuştur.
Neticede siteye bir şiir eklenirken bir dizede dahi bu kadar çok yazım yanlışı olunca da okuduğumuz şiirden tat almak mümkün olmamaktadır.
Bu şiir ile ilgili 12 tane yorum bulunmakta