Sanatçı Şair Yazar Eğitmen Ozan ŞİAR Ağdaşan
Bir uyandık şafak tandı
Sevdamızda canan candı
Pistimizde ‘alev’ yandı
Köz ateşlerde dansettik
Gece karanlığı yardık
Ölümü yaşamla kardık
Haliç'te bir vapuru vurdular dört kişi
Demirlemişti eli kolu bağlıydı ağlıyordu
Dört bıçak çekip vurdular dört kişi
Yemyeşil bir ay gökte dağılıyordu
Deli cafer ismail tayfur ve şaşı
Devamını Oku
Demirlemişti eli kolu bağlıydı ağlıyordu
Dört bıçak çekip vurdular dört kişi
Yemyeşil bir ay gökte dağılıyordu
Deli cafer ismail tayfur ve şaşı
'Kavgadan uzak kalmışsan
Sevdadan da uzaksın demektir
Devinmez yüreğinin mağması
Çatlamaz sabrın kara taşı unutma'A.Telli
Uslanmaz,sağlam yüreğinize ve kaleminize selamlar.
BAŞTA İNSAN Olabilmek.
Güçlü kaleminizi kutluyorum. Hep enteresan, güzel konulara parmak basıyorsunuz Ozan ŞİAR Üstad.
Sevgiler size ve değerli Halk Ozanımız Aşık ŞAHTURNA Üstadımıza.
Kutlarım sevgili üstat ozan ŞİAR can hocam.
Seçkin, dop dolu eserlerinizi paylaştığım için kıvanç duyuyorum.
Sevgiler kaleminize ve yüreğinize...
www.sahturna.com
yanan yüreğinize ve mesajlı, çaplı eserinize sevgiler.
Kutluyorum harika yapıtınızı sevgili Ozan Şiar Hocam, Aşık Şahturna üstadımız...
Sevgilerim, saygılarımla...
Ateşlerde dans ettik!
Çok manidar ve özlü bir eserdi.
Gönlümüz ve tenizmi ısındı. İnsanlık adına. garipler, mazlumlar, sevdalılar adına sevgiler, saygılar ozan ŞİAR üstadım size ve değerli Aşık ŞAHTURNA ablamıza..İki yürek, iki güçlü kalem ve omuz omuza dava, sevda!...
:)))
Yine mükemmel bir eser okuduk sizden sevgili Ozan ŞİAR üstat . Aşık Şah turna hocamızın güzel, turna sesli yorumuyla renklenmiş, güzelleşmiş yapıtınızı kutluyorum.
Ateşlerde dansettik...Anlamlı, büyülü bir eser olmuş.
Sevgiler, saygılar
Ateşlerde Dans Ettik!
Bir uyandık şafak tandı
Sevdamızda canan candı
Pistimizde ‘alev’yandı
Köz ateşlerde dansettik
Gece karanlığı yardık
Ölümü yaşamla kardık
Bedeni baruta sardık
Alev eşlerde dansettik
Şiar aşkı verdik çarka
Bileğlendik, aktık ark’a
Biri böldük ona-kırk’a
Üçler-beşlerde dans ettik!
Söz-Müzik: Ozan ŞİAR Yorum Aşık ŞAHTURNA
Yabancı dillere çeviri: ŞİRİN ŞAFAK AĞDAŞAN
Sevgili Ozan ŞİAR Hocam, ateşlerde yanan sevdanız, üşüyen yüreğimizi ısıttı! Yine çok seçkin ve güzide bir eser kazandırdığınız için sizi tebrik ediyor, şükranlarımı sunuyorum.
Sevgili Aşık ŞAHTURNA mızada yürekten sevgi ve saygılarımı sunuyorum efendim.
......))))))))
Bu şiir ile ilgili 7 tane yorum bulunmakta