aniden dönüp sorsam size
sorsam şu çok sancılı hayatın
ağrısını nasıl dindiriyorsunuz
reel ve irreel imgelemler
dolar ve euro paritesiyle mi
sofranızla, tokluğunuzla mı
yoksa kiradaki yazlığınızla mı
Âheste çek kürekleri, mehtâb uyanmasın,
Bir âlemi hayâle dalan âb uyanmasın.
Âğuş'u nev-bahâr'da, hâbîdedir cihân;
Sürsün sabâh-ı haşr'e kadar, hâb uyanmasın.
Devamını Oku
Bir âlemi hayâle dalan âb uyanmasın.
Âğuş'u nev-bahâr'da, hâbîdedir cihân;
Sürsün sabâh-ı haşr'e kadar, hâb uyanmasın.
Eğer umudu içinde hissedebilen ve hissettirebilen dostlar ve çevrende ruhu çocuk kalmış bir kaç kişi varsa, gülerken gözlerinin içi gülen dostlar varsa,
işte o zaman 'Şu çok sancılı hayatın ağrısını' dindirebilmek nispeten kolay...
Değil mi, şair dost?
parite
isim Fransızca parité: İki ülke parasının karşılıklı değeri
iki ülke umudunun karşılıklı değeri nedir ki?
tebrikler
Kerem Kayar
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta