Aldım Maaşı Şiiri - Necati Keçeli

Necati Keçeli
553

ŞİİR


1

TAKİPÇİ

Aldım Maaşı

ALDIM MAAŞI

Eski şairlerimizden sayın
Merhum ABDULLAH ÇAĞLAYAN'IN ın yazmış olduğu
altta bulanan 'SALLA BAŞINI AL MAAŞINI'
isimli şiirine naziredir

Herkesi aynı sanma kır düşsede kaşına
Asla olur olmaza sallamam ben bu başı
Yağcılık olsun diye kavuk koysanda başa
...Asla olur olmaza, sallamadım bu başı
...Terimi döke, döke aldım her ay maaşı

Ben boyacı değilim, asla göz boyamadım
Hiç bir eşe, dostuma sırtımı dayamadım
Şu gururu, hayayı, bir an yok sayamadım
...Asla olur olmaza, sallamadım bu başı
...Terimi döke, döke aldım her ay maaşı

Çok beraber çalıştım zengin ile fakirle
Nasihate gerek yok, baksan akıl fikirle
Hiç bir maaş verilmez dua ve de zikirle
...Asla olur olmaza, sallamadım bu başı
...Terimi döke, döke aldım her ay maaşı

Dibi görünmez suya, yüzmek için dalmayı
Zengine taviz verip sevmem gebe kalmayı
Uşaklıkta meslektir, bırak kara çalmayı
...Asla olur olmaza, sallamadım bu başı
...Terimi döke, döke aldım her ay maaşı

Amir ayrımı yapmam, sevmem arabulmayı
Bir açarsan kapanmaz rüşvet denen yarayı
Sahtekârlığım olmaz, ben bilmem dubarayı
...Asla olur olmaza, sallamadım bu başı
...Terimi döke, döke aldım her ay maaşı

Boy posum’u bilirim, dolu kadeh içmedim
Köpeklerin yanından, katır ile geçmedim
Kavgada taş aranmaz çalışmaktan kaçmadım
...Asla olur olmaza, sallamadım bu başı
...Terimi döke, döke aldım her ay maaşı

Başlara taç konması, yalakalıktır sanma
Her önünde eğilen, dost değildir inanma
Hayal edip boş yere şansa, talihe kanma
...Asla olur olmaza, sallamadım bu başı
...Terimi döke, döke aldım her ay maaşı

Eşeğinde canı var canla başla yarışır
O sevgiyi verirsen kurt kuzuya karışır
Her demir parladıkça, yuvasına alışır
...Asla olur olmaza, sallamadım bu başı
...Terimi döke, döke aldım her ay maaşı

Günü gelen terfide boyun bükmem valiye
Şikâyete gerek yok, Osman yada Ali'ye
Biz çalıştıkça verdi, maaşları maliye
...Asla olur olmaza, sallamadım bu başı
...Terimi döke, döke aldım her ay maaşı

İrtikâpla irtişa, sanma ki kolay iştir
İçine düştüğünde, ar namustan veriştir
İster işi değiştir ister akıl değiştir
...Asla olur olmaza, sallamadım bu başı
...Terimi döke, döke aldım her ay maaşı

Çok memurun kalbini yakacaktır sözlerin
Hırsızdan başkasını, görmedi mi gözlerin
Sinirimden sirkeyi, satarda şu yüzlerim
...Asla olur olmaza, sallamadım bu başı
...Terimi döke, döke aldım her ay maaşı

Necati KEÇELİ
ADANA


(Merhum ABDULLAH ÇAĞLAYAN)

Ey inleyen zavallı bulmuşsun kırk yaşını
Kazanmak istiyorsan bu hayat savaşını
Yemelisin hakikat denen zehir taşını
Ne derlerse hu deyip hemen salla başını
Gerdan kır belini bük, her ay al maaşını

Tatar ağası gibi öyle dolaşma yaya
El oğluna baksana ne ar kalmış, ne haya
Sen de bulup bir dayı hemen arkanı daya
O ne derse hu deyip hemen salla başını
Gerdan kır belini bük, her ay al maaşını

Kör kadıya şehla de, incitme düztabanı
Düşküne ver nasihat, kodamana arkanı
Zengin ol, sen de aşır her dağdan arabanı
Tekerine taş korlar sallamazsan başını
Dilini tut uslu dur, her ay al maaşını

Bir kalantor görünce yerlere kadar eğil
El pençe ol, divan dur, bu şerefsizlik değil
Uşaklığı meziyet, riyayı fazilet bil
Kim ne derse hu deyip hemen salla başını
Gerdan kır belini bük, her ay al maaşını

Şeflerle iyi geçin, amirle bul arayı
Azıcık sen de öğren dalgayı, dubarayı
Bırakıver kanasın vicdan denen yarayı
Ne derlerse hu deyip hemen salla başını
Gerdan kır belini bük, her ay al maaşını

Köpeklerle boğuşma, tepişme hiç katırla
Hamamda kavga olmaz sütübozuk natırla
Kulağına küpe yap, bu sözümü hatırla
Kim ne derse hu deyip hemen salla başını
Gerdan kır belini bük, her ay al maaşını

Diyorlar ki taç bile baş eğilmezse konmaz
Önünde eğilirsen kılıç bile dokunmaz
Dik durdukça bir başa devlet kuşu da konmaz
Bu dünyada kaide sallamaktır başını
Eğil, bükül, gerdan kır, her ay al maaşını

Bir güvercin eder mi atmacalarla yarış
Öğrenmedin dünyayı gezdin de karış karış
Gel vazgeç bu sevdadan, haydi kervana karış
Ne derlerse hu deyip hemen salla başını
Gerdan kır belini bük, her ay al maaşını

Artırmaya konmuştur terfiler maliyede
Bu usülle yapılır terfiler saniyede
Söylesen de faydasız vali-yi Âliyede
En iyisi hu deyip hemen salla başını
Uslu dur dilini tut, her ey al maaşını

İrtikapla irtişa sanma ki güç bir iştir
İlmini bilen için ismi alışveriştir
Usulünü öğren de bu nimetten veriştir
Her lokmada hu deyip hemen salla başını
Uslu dur dilini tut, her ey al maaşını

Bir soğan soyulurken yaşarıyor da gözler
Vatandaş soyulurken aldırmıyor öküzler
Hayâdan eser yoktur nafile bütün sözler
Beyhude inat etme hemen salla başını
Dilini tut uslu dur, zıkkımlan maaşını

(Merhum ABDULLAH ÇAĞLAYAN)

Necati Keçeli
Şiiri Değerlendir
Hikayesi:


Namdar Rahmi Karatay'a 'nazire'

  • hisarlikenan
    hisarlikenan

    Allah'ın selamı üzerinize olsun.Benim eleştirdiğim şiir bu değildi Necati Bey.Ama bu eskisiyle kıyaslanmayacak kadar güzel olmuş teşekkür ederim.Bir çok nazire vardır ki aslını geçer.size bir örnek vereyimmi?
    'tahir efendi bana kelp demiş
    iltifatı bu sözde zahirdir,
    maliki mezhebim benim zira,
    itikadımca kelp tahirdir.'
    nefi

    zehr-i hicvi cihana neşredenin
    dili bir şekzeban-ı efidir
    tahir olmaz köpek, fakat beşere
    nef'i vardır, o halde nef'îdir'
    tahir olgun(mevlevi tahir)
    Ama şunu söylemem gerekir ki kendinizi o kadar alçak gönüllü olarak görmeniz beni daha çok sinirlendirdi.'Her insan büyük bir alemdir'...Ben size nasihat edecek değilim.Hiç kimseyi rakip olarak görmesseniz eminim çok daha iyi şeyler çıkar ortaya.Zira her şeyin bir üstü mutlaka vardır.O kişi neden ben olmayayım diye düşünürseniz beni daha iyi anlayacaksınız.Sizin bahsettiğiniz alçakgönüllülük ancak din'de olur.Edebiyatta alçak gönüllülük olurmu?.Selam,saygı ve muhabbetlerimi sunarım.

  • hisarlikenan
    hisarlikenan

    Namdar Rahmi KARATAY beyefendi bu şiiri 7+7 hece ölçüsüyle yazmıştı.sizinki hangi ölçüye göre yazıldı? ayrıca hep aynı şeyi anlatıp durmuşsunuz.Nazire şiir birebir cevap niteliğinde olur,sizin şiiriniz maalesef alakasız olmuş.Ancak daha üzücü olan ise;siz Namdar'ın şiirinden esinlenerek yazmışsınız,başka bir ifadeyle,üzülerek söylüyorum ama gerçek bu,yazmış olmak için yazmışsınız.yani kopya çekmişsiniz

TÜM YORUMLAR (2)