Yérde kalmaz âteş-i âh-ı sehergâhum benüm
Tokınur çarhuña bir gün éy felek âhum benüm
Sâye-veş üftâde kullardan yanuñca kimse yok
Gün gün tenhâ yürürsin éy yüzi mâhum benüm
Kandasın éy meh ki her gün mihr rûyuñ şevkına
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta