Cemâlüñ şem‘-i tâbıyla yanan dillerde dağ olmaz
Gözüñ bîmârı olan dil ölür derd ile sağ olmaz
Yüzüñ mehtâb-ı şevkından ne tañ olsa géce gündüz
Cemâlüñ şem‘-i rûşendür aña beñzer çerâğ olmaz
Dédüm cânâ ‘izâruñda neden yok zülf-i hüsn-ârâ
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta