Zaman öter...
Ya da insanları keçmişe ötürer
Metrodayam...
Sernişin qatarının
yük qatarından ferqini
anlamaq isteyirem,
Özlerini qatarlarda
daşıyan adamlar
Eslinde dünyanın yükünü daşıyırlar
Öz güclerinden zamana pay vererek.
Saatda 80 min km ölüme geden insan
Qatarla zamanın süret ferqi qeder
Ömrünü uzadır...
Zaman geçer...
Ya da insanları geçmişe geçirer
Metrodayım...
yolcu treninin
yük trenine farkını
anlamak istiyorum,
Kendilerini trenlerde
taşıyan insanlar
Aslında dünyanın yükünü taşırlar
Kendi güçlerinden zamana pay vererek.
80 bin km/saat hızla ölüme giden insan
Trenle zamanın hız farkı kadar
Ömrünü uzatır...
Kayıt Tarihi : 2.9.2014 00:51:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.

Büyük şehirlerin 'trafiğinden', küçük şehirlerin sakinliği kesin tercih nedenidir.. O da doğru, ben de aynı düşünürüm...
Sürekli 'dert taşımanın' anlamı yok.. Taşıyacaksak, hızlı taşıyalım ki, çabuk geçsin sancısı...
Hayran olmamak elde değil... Şiirden çok daha fazlası Halide Hanım...
Tebrikler size...
'Kime kaçsam ondan;
Ha yakın, ha ırak?
Kime kaçsam ondan;
Ya sema, ya toprak...'
Kiminden bir taş bile kalmadı ortada.
Sen, yorgun katır, hala bu kalleş çöldesin;
Sırtında bunca yük, yürü bakalım hala.
Ömer Hayyam
Sabahattin Eyuboğlu çevirisi
Selam ve saygımla.
TÜM YORUMLAR (5)