ikilemlerinden, çok güzel bir şiir yaratmış şair, okunası.
son dörtlükte;
Yamalı bohçasıyla yaralı kalbimi onaran aşk! Gül kokusuyla sızının buğusunu öpen aşk! Bir gün kalbimin kuyusunda bohçasını çözüverdi Sevda dalga dalga yükselen ...
şair burada ailenin en küçüğüne, kardeşine sevgisini aktarmakta ve onu bize tanıtmaktadır. iyi de yapmaktadır. bir abla sevgisi böyle olurmuş... ne mutlu o kardeşe...
sanırım şiirden anlamayanlar dolaşıyor buralarda. baksanıza 1'er puanları verip, neden beğenmediklerini açıklama zahmetine bile girmeden kaçmışlar. hele ki böyle yürekten sökülüp gelmiş dört dizede neler anlatıldığını düşünmeden çekip gitmişler. kınıyorum onları ve isteyerek, bilerek ve severek 10 ...
Hayat ne kadar da tesadüflerin üstünde akıyor ki; bu çeviride de ilginç bir tesadüf vuku bulmuş; bunu da bir önceki yorumumu eklerken, Abir'in, şiirin orjinalinin altındaki
* the last verse has been added by Kadir Deniz.
notu ile farkettim.
Gülsem mi ne yapsam, bilmiyorum.... Aslında bu be ...
Sevgili Muammer Dost, aslında daha önce çevrilmiş bir şiiri çevirmekte olduğumu farkedince devam etmek istemedim ve etmedim bir süre. Yanlış anlaşılmaktan, kıyas yapılmasından korktum. Daha sonra segili Abir'le mesajlaştık ve bu kaygılarımı dile getirdim. Neticede, iki farklı tercüme yaratılmış ...
tam da o pas geçilen fasıldadır acılar, hüzünler ve sevinçler. pas geçerken, tüm dikkati oraya ustaca çekiyorsunuz aslında. bu nedenle, yorumların çoğu o faslı kurcalayacak.
doğru söze ne denir? * * * Öylesine yazılmış yazılar, öylesine yaşanmış hayatları anlattığı sürece daha çok yazı yazan çıkar bu ülkede...... * * * Bu söylediklerinize Edebiyat diyorlar bu ülkede...
Giz
Zafer Çakır
08.10.2004 - 02:52şiirin kalitesi ile ters orantılı bir puanlama yapılmış.
haset şaire yakışmıyor.
güzele güzel demek bu kadar mı zor?
kutlarım dostum. usta işi ve emek verilmiş bir şiir.
hakkınla almışsın.
Sevgiyle,
KadirDeniz
Şiir Valisi
Halil Pazarlı
08.10.2004 - 02:04masal tadında bir şiir.
ilham perisiyle de takışmamak lazım...
Sevgiyle,
KadirDeniz
Gülüşümün Kırmızı Gülleri
Derin Öger
07.10.2004 - 10:54çok sade, ama çok nitelikli bir şiir. imgeler de güzel.
tebrikler.
Sevgiyle,
KadirDeniz
Dağlı Türkülerin Ezgisi
Meltem Kaya
06.10.2004 - 01:56yamalı bohça/yaralı kalp
yaralı bohça/yamalı kalp
ikilemlerinden, çok güzel bir şiir yaratmış şair, okunası.
son dörtlükte;
Yamalı bohçasıyla yaralı kalbimi onaran aşk!
Gül kokusuyla sızının buğusunu öpen aşk!
Bir gün kalbimin kuyusunda bohçasını çözüverdi
Sevda dalga dalga yükselen ...
Otuz Üç Yaş
Hatice Kuzu
05.10.2004 - 23:30şair burada ailenin en küçüğüne, kardeşine sevgisini aktarmakta ve onu bize tanıtmaktadır.
iyi de yapmaktadır. bir abla sevgisi böyle olurmuş...
ne mutlu o kardeşe...
Sevgiyle,
Kadi®Deniz
Ebemkuşağı Çizseydiniz Yüzüme
Orhun Basat
04.10.2004 - 21:29güzel bir şiir. ilginç imgeler.
tebrikler şair dost.
Sevgiyle,
Veten dağları
Ahmet Hani
02.10.2004 - 00:22sanırım şiirden anlamayanlar dolaşıyor buralarda. baksanıza 1'er puanları verip, neden beğenmediklerini açıklama zahmetine bile girmeden kaçmışlar. hele ki böyle yürekten sökülüp gelmiş dört dizede neler anlatıldığını düşünmeden çekip gitmişler.
kınıyorum onları ve isteyerek, bilerek ve severek 10 ...
Yol
Muammer Çelik
01.10.2004 - 17:27mine hanımın hece konusundaki görüşüne katılıyorum (zaten Muammer Dost hemen yapmış düzeltmesini): fakat aruz konusunda aynı fikirde değilim:
-.-. ..-. -..- .… - /
…. .-.. .- -… .-/
-..- …- .-.. .-.- -..-/ -) *yâr'den dolayı hece 1,5 değer alıyor
..- .-.- -.-. -.-. ..- ...
Baxış
Ahmet Hani
01.10.2004 - 10:26nice şiirimsilere 10 puanlar verilirken, senin yürekten şiirlerine neden puan verilmez anlamıyorum. onlara inat, sana 10 puan veriyorum.
Sevgiyle,
KadirDeniz
V e T e N
Ahmet Hani
01.10.2004 - 10:20çok güzel, kısa şiirlerin.
bazen kaçırsam da anlamı, anadilin ateşinden aldığım bir meşale, aydınlatıyor şiirini.
Sevgiyle,
KadirDeniz
* Ademoğlu / Nevin Kalafatoğlu
Abir Zaki
01.10.2004 - 09:56ne güzel bir dayanışma..
benim de sayfam açıktır gerekirse.
Sevgiyle,
KadirDeniz
Yol
Muammer Çelik
30.09.2004 - 20:38şiir gibi de şiir olmuş işte. ne güzel hem de.
tebrikler.
Sevgiyle,
Kadir
** Toprağın Kızı
Abir Zaki
30.09.2004 - 19:18Hayat ne kadar da tesadüflerin üstünde akıyor ki; bu çeviride de ilginç bir tesadüf vuku bulmuş; bunu da bir önceki yorumumu eklerken, Abir'in, şiirin orjinalinin altındaki
* the last verse has been added by Kadir Deniz.
notu ile farkettim.
Gülsem mi ne yapsam, bilmiyorum.... Aslında bu be ...
** Toprağın Kızı
Abir Zaki
30.09.2004 - 19:04Sevgili Muammer Dost, aslında daha önce çevrilmiş bir şiiri çevirmekte olduğumu farkedince devam etmek istemedim ve etmedim bir süre. Yanlış anlaşılmaktan, kıyas yapılmasından korktum.
Daha sonra segili Abir'le mesajlaştık ve bu kaygılarımı dile getirdim.
Neticede, iki farklı tercüme yaratılmış ...
Dün Gece...
İbrahim Ethem Bingül
29.09.2004 - 23:15Sevgili Bingül,
tam da o pas geçilen fasıldadır acılar, hüzünler ve sevinçler.
pas geçerken, tüm dikkati oraya ustaca çekiyorsunuz aslında.
bu nedenle, yorumların çoğu o faslı kurcalayacak.
güzel şiiriniz için tebrik ederim.
Sevgiyle,
Kadir
Sevişme Vakti
Halil Pazarlı
27.09.2004 - 01:14Ve 'şimdi sevişme vaktiydi'
güpegündüz
abası yanık
küskün gülüşlü
martısıyla
Sait Faik göndermesi zekiceydi. Tebrikler.
Sevgiyle,
KadirDeniz
Gitti O Gülyüzlüler...
İmdat Özcan
25.09.2004 - 13:56her daim namerde kalıyor meydanlar ne yazık ki.
çok güzeldi uyaklar ve anlam. tebrikler.
Sevgiyle,
** Diriliş...
Abir Zaki
24.09.2004 - 10:03'abyss'; dipsiz kuyu demek. ben bunun yerine cehennem demeyi tercih ettim.
'kaynak' dediğim kelime de zaten bu anlamı veren 'source', sevgili Akın.
Son iki dizede de 'aydınlanma dünyası' yerine 'aydınlanma çağını' kullanarak yaptım çeviriyi.
Çeviriye de eleştirel gözle baktığın için teşekk ...
** Silinen Bakış...
Abir Zaki
17.09.2004 - 17:17Sevgili dostlar,
Şiirin son 4 dizesi, tabii ki çevirideki gibi değildi orjinalinde.
Sayın Dalbil'in de belirttiği gibi:
* * *
Bir parmak
Kaldırdı çeneyi
Kurşunlanırken dünya
Senin gözlerinden.
Sustu.
* * *
bir parmak
kaldırdı çeneyi;
dünyanın
gözlerinden
fırlattığı saç ...
Deneme-2 (Yırtık Sayfaların Günahı Ne?)
Hatice Kuzu
15.09.2004 - 23:57doğru söze ne denir?
* * *
Öylesine yazılmış yazılar, öylesine yaşanmış hayatları anlattığı sürece daha çok yazı yazan çıkar bu ülkede......
* * *
Bu söylediklerinize Edebiyat diyorlar bu ülkede...
Sevgiyle,
KadirDeniz
Boğarım seni…
Muammer Çelik
12.09.2004 - 15:22üstad, burada TCK açısından bir tehdit ve taammüd durumu sözkonusu :)
başınız derde girmesin . . .
Sevgiyle,
KadirDeniz
Diğer Yarım
Hasan Hüseyin Özak
12.09.2004 - 01:13yalnızca şarapla oluyorsa iyi... :)
iki 'sizi çok iyi anlatmışsınız.
tebrikler.
Sevgiyle,
KadirDeniz
Giyotinsiz Kestiler Kafamı Ey Halk
Halil Manap
11.09.2004 - 23:03şair, sadağındaki sözcük oklarını (gerip şiir yayını) bir bir atıyor yüreğine nişangahın.
tebrikler halil dost.
Sevgiyle,
Kadi®Deniz
...Çığlıklar! ...
Naime Erlaçin
11.09.2004 - 14:46şairenin çığlığı kanıyor...
ve akıyor yine zaman, kendi yatağında.
daha ne kadar kurban istiyorsunuz; ey obur tanrılar ? !
duyarlı dizeleriniz için teşekkürler.
Sevgiyle,
KadirDeniz
Toplam 39 mesaj bulundu