9 Haziran 1963 Razgrad/BULGARİSTAN
Tied the moon-night on her head,
Rose-flower from the Isfahan shawl,
Its accent is Persian, it does not know the syllable,
It goes by swinging, dadas beauty.
From the bush embroidered kerchief,
Her eyes are thin, dressed in spring,
Merhametsiz karanlık içindeyim
Ne zaman güneş doğacak bilmiyorum
Mavi denizlere mor dağlara karşı
Bildiğim bir şarki var onu söylüyorum
Bildiğim bir şarki var onu söylüyorum
Devamını Oku
Ne zaman güneş doğacak bilmiyorum
Mavi denizlere mor dağlara karşı
Bildiğim bir şarki var onu söylüyorum
Bildiğim bir şarki var onu söylüyorum
Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta