Yansımasından şevk ile
Ayna sırrından maviler bulutu
Kedi adımlarına sarmaşık eşiklerde
Endişeler sürünür şiveye pır pır
Kekeme düşler gülüşleri
A-AŞK!
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Arada kalan bir yüreğin beyin ile dil arası devinim yaşaması gibi. Mütereddid yüreğin lisanı demiş Sinyali Ağabey. Haklı ve doğru tespit.
Üslupta , muhaverede yani bir şeyi anlatırken yaşalanan kekemelik derinliktir diyordu deleuze..
Kırılgan üsluplar, kırık çizimler halinde ilerleyen konuşmalar , dudaklardan dökülen sözlerden duyulan tedirginlik...
insanların ne çok anlatacakları şeyleri varmış deriz zaman zaman.
Bazan zihin sözlüğünün tüm kelimelerini tarar, beğenmez sonunda mütereddit bir halde bir kelimeyi seçmek zorunda kalır titrek sesimiz..
Bunlar mıdır acaba şiirin anlattığı tedirginlik...
Kimbilir...
ne güzel dizeler....
kutlarım...
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta