Hem neş’ede, hem melâlde,
Hem zevâlde, hem kemâlde
Bahar açan her cemâlde
Sümbül kokan seni buldum.
Bazı bülbülün sesinde,
Bazı derviş nefesinde,
Merhametsiz karanlık içindeyim
Ne zaman güneş doğacak bilmiyorum
Mavi denizlere mor dağlara karşı
Bildiğim bir şarki var onu söylüyorum
Bildiğim bir şarki var onu söylüyorum
Devamını Oku
Ne zaman güneş doğacak bilmiyorum
Mavi denizlere mor dağlara karşı
Bildiğim bir şarki var onu söylüyorum
Bildiğim bir şarki var onu söylüyorum
Sevgili Ahmet Ağdere,
Yorumunuz için teşekkür ederim.
Bu şiirdeki Arapça ve Farsça kökenli kelimeler,artık Arapça ve Farsça sayılmayacak kelimeler diye düşünüyorum.Güzelim Türkçe'nin potasında erimiş ve Türkleşmiş sayıyorum onları.Zaten günlük hayatımızda da rahatlıkla kullandığımız ve anlayabildiğimiz kelimeler.
Sağlıcakla...
Arapça ve farsça sözcükler diken gibi durmuş.. Yol üstündeki tümsekler gibi şiirin hızını düşürmüş. Daha yakın Türkçe ile yazılsa daha hoş olabilirdi.. Selam ile..
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta