Şarab-ı aşkın pervânesiyim cân-ı âlemde
Çeşmin görmez ise beni devr-i âlemde, neyleyim?
Derûn-u muhabbetten varıpta ledünnîye
Terk-i terk edipte terki cân eylemessem, neyleyim?
Yüreğimin közü kalmasa da bir nefes
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Varıp bir nebze derman arz eylesem huzurunda
Açıpta cenâhını âğûşlamazsan, neyleyim?.. Derin manalar içeren duygulu bu güzel şiirin dili biraz zorlasa da insanı duygusu vantuz gibi çekiyor. Yüreğine kalemine sağlık diyor tam puan veriyorum.
Şen ve esen kalınız.Değerli şair dost:)
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta