Bu zehrini esirgemeksizin biteviye akan nehir
hücrelerimi sızlatan kederin
bilmiyorum hangi dile tercümesidir
Dönülmez akşamın ufkundayız.Vakit çok geç;
Bu son fasıldır ey ömrüm nasıl geçersen geç!
Cihana bir daha gelmek hayal edilse bile,
Avunmak istemeyiz öyle bir teselliyle.
Geniş kanatları boşlukta simsiyah açılan
Ve arkasında güneş doğmayan büyük kapıdan
Devamını Oku
Bu son fasıldır ey ömrüm nasıl geçersen geç!
Cihana bir daha gelmek hayal edilse bile,
Avunmak istemeyiz öyle bir teselliyle.
Geniş kanatları boşlukta simsiyah açılan
Ve arkasında güneş doğmayan büyük kapıdan
Bu zehrini esirgemeksizin biteviye akan nehir
hücrelerimi sızlatan kederin
bilmiyorum hangi dile tercümesidir
::::::::::::::
tebrikler
hacmi küçük anlamı devasa büyük bir şiir.
tebrik ederim çok özenle yazılmış bir şiir...
tüm dünya dillerine tercumedir...
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta